Том 1 · Глава 1.54

Глава 1.54

Эрин проснулась от звука, определявшего всю её жизнь.

Звуков шахмат.

Обычно это был тихий звук — такой, чьи все тонкости она успела изучить. Шахматы звучали по-разному.

Доска имела значение, для начала. Обычно Эрин играла деревянными фигурами — из тех, что выпускала линия электронных шахматных досок DGT. Такую доску использовали на шахматных турнирах из-за встроенных в саму доску датчиков и электронного таймера.

У неё даже был шахматный компьютер, против которого можно было играть, — можно было купить такой. Это было высокотехнологично, и Эрин это не нравилось.

Ей нравился звук и ощущение каменных фигур, вроде тех, что она купила для своей таверны и держала в личной коллекции у себя дома. У себя дома в реальном мире, в её мире, то есть.

Как редко она о нём думала. И о родителях. Было почти так, будто… если не думать специально, она забывала, что они вообще были. Неужели она просто вытесняла их из головы как рефлекс самозащиты? Эрин было больно гадать, что они делают и думают, ищут ли её, волнуются ли.

Но сегодня был день для того, чтобы чувствовать боль. И она позволила себе это волнение, желая, чтобы она могла сказать им — хоть что-то, — пока звуки не позвали её вверх.

Тихое пощёлкивание камня о камень мягко разбудило Эрин. Она села и потянулась за тряпкой, что оставила у изголовья, и высморкалась.

Конечно, каменные шахматные наборы были куда более хрупкими, и рано или поздно кто-нибудь непременно уронил бы фигуру. Именно поэтому она доставала его, только когда играла с тем, кто относился к шахматам с таким же благоговением, как она.

Да — ритм рассказывал ей и другие вещи. Это была более медленная партия, потому что один игрок был хуже другого. Это было почти ощутимо. Один из двух игроков был решителен, уверен и достаточно искусен, чтобы подкрепить свои способности. Он делал ход почти сразу после хода другого игрока. Но другой останавливался и колебался.

Разные звуки для разных игроков. Эрин помнила звук дешёвого пластика, которым нетерпеливые игроки хлопали по доске, — те, что злились, проигрывая, и радовались мелким успехам. Плохие игроки? Юные игроки. Любители.

Профессиональные шахматисты тоже злились, но по-другому. Иногда они шумели, но многие холодели и сосредотачивали всё в безмолвной битве. Можно было почти определить, когда партия становится хорошей, да. Не по шуму—

А по тишине.

Но в этом случае партия была нехорошей. Эрин поняла это в тот же миг, как вышла из кухни, протирая сонные глаза.

Рэгс сидела перед шахматной доской, скрестив руки, пока разглядывала скелета, сидящего напротив. Эрин тоже уставилась. Присутствие Торена сбивало с толку, но шахматы — шахматы было легко понять.

Это была плохая партия. Очень плохая партия. У Рэгс были почти все её фигуры — включая пешки, — а фигуры Торена были разбросаны.

Вопреки тому, что люди думают, односторонняя партия — это неинтересно. Победа над слабым противником — неинтересна.

Эрин сказала примерно это после того, как Рэгс без усилий поставила мат королю Торена. И гоблинша, и скелет обернулись.

— Не знаю, как ты заставила его играть, но он явно не знает, как играть.

Рэгс равнодушно пожала плечами, пока Торен вскакивал на ноги. Эрин вздохнула. Её скелет играл в шахматы. На данном этапе её это уже не удивляло.

— Сядь.

Торен сел. Эрин подтащила стул и плюхнулась за стол, опершись подбородком на руки. Она посмотрела на Рэгс. Гоблинша была занята перестановкой своей стороны, вероятно, в ожидании партии с Эрин.

Маленькая гоблинша выглядела — потрёпанной. Ранена ли она? Если и так, то виду не подавала.

— Сколько партий вы сыграли?

Рэгс замолчала и задумалась. Она подняла обе руки, растопырив все десять пальцев. Затем она пнула Торена. Скелет тоже вытянул пальцы, загнув два.

— Восемнадцать партий? Это много. И сколько он выиграл?

Рэгс ухмыльнулась. Эрин фыркнула, но с некоторым сочувствием к скелету, сидевшему тут же.

— Так я и думала.

Впрочем, всегда находились игроки, которым нравилось разносить любителей. Особенно детей. Эрин сама была одним из вундеркиндов, юным шахматным гением в детстве. Она знала нескольких ровесников, которым откровенно нравилось третировать взрослых.

Она, эм… Эрин пришлось признать, что юная девочка-Эрин порой могла быть одной из таких детей. Но она это переросла. Ей так казалось.

Это было признаком незрелости. Эрин нахмурилась на Рэгс, и маленькая гоблинша отвела взгляд, нахмурившись. Сколько ей лет? Сколько ей лет по гоблинским меркам?

— Тебе стоило бы хотя бы научить его играть. Вот.

Эрин указала на другую шахматную доску, и Торен отправился её принести. Механически она расставила свою сторону на обеих досках, стоящих перед ней.

— Я научу тебя и отомщу заодно, идёт?

Скелет ничего не сказал. Но он послушно сел напротив Эрин, пока Рэгс хмурилась на свою доску, осторожно продвигая коня вперёд.

— Всё дело в позиционировании, видишь? Не знаю, видела ли ты, как я играю, но это немного не так, как все думают.

Эрин небрежно передвинула фигуру на доске Рэгс, а затем показала Торену.

— Видишь эту центральную область? Большинство дебютов или шахматных стратегий вращаются вокруг захвата или контроля над этим местом. И это потому, что твоим фигурам нужно двигаться, чтобы занять позицию для атаки на врага. Дело не всегда только в убийстве чужих фигур. Дело в правильной расстановке и заманивании врага в ловушки.

Она сделала несколько ходов с Тореном, наблюдая и комментируя, пока скелет ходил.

— Все — ну, все там, откуда я родом — знают базовые дебюты. Приходится, если хочешь играть в шахматы. Но шахматы — это не меньше про чтение противника, чем про расстановку своей доски. Обманываешь их, открываешь бреши в их защите. Есть много способов это сделать. Вилки, связки, отвлечения, шахи, нанизывания, батареи…

Она защебетала без остановки, шахматный энтузиаст, обрушившийся на несчастную жертву. Торен впитывал всё, как губка, пока она играла с ним очень мягкую партию, позволяя скелету учиться на своих проигрышах.

Рэгс что-то бормотала, теряя ферзя. Эрин указала на Торена, когда тот попытался сдвинуть короля, и покачала головой.

— Позволю тебе взять ход назад. Постарайся не двигать короля так часто. Можешь передвинуть его рокировкой, если придётся, но это не должна быть фигура, которую ты постоянно двигаешь. Обычно это плохой знак.

Она улыбнулась, охваченная ностальгией. Ей тоже пришлось усвоить это на собственном горьком опыте.

— Знаю, тебе хочется, потому что он такой важный и ты хочешь сохранить его в безопасности, но для этого есть другие фигуры. Они щит и меч короля. Да, короля не двигают. Потому что—

Мимолётное воспоминание. Слова вырвались у Эрин автоматически.

— Король умён и головой берёт своё. Кто его подвинет — тот мат найдёт.

Рэгс и Торен уставились на Эрин. Она моргнула. Вот оно. Она вспомнила.

— А. Эм. Это такая рифмовка, что я придумала в детстве. Это — это важно.

Ощущение было именно такое, но Эрин не могла вспомнить почему. Просто глупость, которую она придумала. Но—

— На чём я остановилась?

Она посмотрела на доску и обнаружила способ поставить Торену мат. Она показала ему это, а затем взглянула на кипящую от злости Рэгс.

— Почему бы тебе не попробовать снова? Ты, наверное, проиграешь, но—

Эрин посмотрела на Торена. Оно — он — это было существо-нежить. Кто знает, как быстро они могут учиться? Не то чтобы у него была плохая память — у него вообще не было мозга. Эрин внезапно охватило любопытство, вероятно, точно такое же, как у Рэгс раньше. Ей захотелось посмотреть, как играет Торен.

Осторожно она показала Торену несколько классических дебютов и медленно провела ещё одну партию, снова разгромив Рэгс. Затем она расставила доску для гоблинши и скелета и откинулась назад.

— Понял, да? Посмотрим.

Рэгс и Эрин ждали. Через мгновение Торен сделал ход. Рэгс ответила. Партия продлилась ещё около шестнадцати ходов, прежде чем она поставила ему мат.

— Не понял.

Торен лязгнул челюстью. Эрин вздохнула.

— Не пытайся так быстро вывести ладью. Помни — сначала захвати центр и укрепись. Попробуй снова.

Он попробовал. Две партии спустя Эрин пришлось признать факты.

— Отлично. Мой скелет-нежить отстойно играет в шахматы.

Не то чтобы он был плохим, просто—

Ладно, он был плохим. Эрин это видела, играя с Рэгс и Тореном одновременно. Он был просто любителем.

Что было совершенно нормально. Но это резко контрастировало с антиниумами и Рэгс. Рабочие, может, и были неопытны, но быстро учились, легко запоминая дебюты и контрприёмы. А Рэгс была одарённой.

По сравнению с этим Торен был просто обычным. Не безнадёжным — она видела, что его игра улучшилась по сравнению с тем позорищем, каким была до её наставлений. Просто в нём не было искры.

Эрин вздохнула. Она забрала одного из коней Рэгс, игнорируя, как маленькая гоблинша сердито шипит.

— Шах.

Было жаль. Но что-то внутри неё всё ещё было счастливо. Даже если скелет играл отвратительно, он всё равно играл в шахматы. Даже сидя в другом мире, в таверне, играя против гоблинши, она всё равно играла в шахматы.

Это было хорошо. Это её успокаивало. Это было единственное, что действительно делало её счастливой. Потому что это было единственное, в чём она была хороша. Единственное, что она умела делать.

 

——

 

Сирия и Гериал шли через город, разговаривая. Они были одни. Одни в море дрейков и гноллов и редких антиниумов.

Они были чужаками. Но, впрочем, авантюристы всегда были чужаками. Они к этому привыкли.

И, возможно, будь это другая неделя, другое место, они бы смеялись, шутили и исследовали новый город. Но сейчас всё было иначе. Они шли и разговаривали серьёзно, игнорируя враждебные взгляды местных жителей.

Легко было расслабиться в таверне, что они нашли. Это было успокаивающее место, достаточно далёкое, чтобы можно было отдохнуть. Но здесь, в городе, они были слишком близко. Руины находились в нескольких милях от города, но с тем же успехом могли быть прямо рядом с авантюристами. Нервы гудели, а сердца бились чуть быстрее в предвкушении того, что грядёт.

— Скоро.

Сирия кивнула. Она коснулась ножа на поясе и почувствовала спрятанную палочку, пристёгнутую к руке.

— Чёрт, хотела бы я, чтобы уже было завтра. Неудивительно, что остальные авантюристы хотели остаться в таверне. Здесь я вообще не могу расслабиться.

Гериал кивнул. Он вежливо отступил в сторону, пропуская дрейчиху, и проигнорировал её, когда та высунула на него язык.

— Местный, эм, приём тоже не помогает.

— Ну, а чего ты ожидал? Им тут не особо нравятся люди, а я всего лишь ещё одна раздражающая авантюристка. Но я не об этом говорю. Ты же это чувствуешь, да?

Он чувствовал. Гериал был опытным авантюристом и ощущал то же самое, что улавливала Сирия. Среди авантюристов в городе было скрытое течение. Страх — а также предвкушение.

Руины Лискора были огромной находкой, возможно, крупнейшей за десятилетие. Несметные, неразграбленные сокровища просто ждали, когда их заберут, — награда такого рода, что могла вознести любую авантюристскую группу до золотого ранга — или выше. Но точно так же опасности были совершенно неизвестны.

— Мы всё ещё не знаем, что там внизу. Сервиал нашёл кого-то, кто согласился исследовать и составить карту первого уровня, но дальше идти никто не готов.

— И он не нашёл никого, кто забирался бы дальше?

— Никто, кто спускался слишком далеко за лестницу, не возвращался.

Гериал бессознательно потянул за пояс. Его рука коснулась навершия меча, а затем отдёрнулась, когда стражник-гнолл покосился на него.

Вот именно. Вот в чём страх. Что-то было там, внизу, и чем бы оно ни было, оно было смертоносно. Настолько, что жажда сокровищ у остальных авантюристов сдерживалась.

Что могло скрываться там, внизу? Багрхейвен? Может, целое гнездо. Но что-то, что могло убить команду серебряного ранга, не оставив в живых никого—

Ловушка? Колония вурмов? Какая-то — какая-то армия нежити? Или — у Гериала кровь застыла при этой мысли — они раскопали место захоронения одной из Древних тварей?

Нет. Нет, нет смысла об этом думать. Но именно в этом и была суть. Неопределённость сдерживала этих авантюристов. Как только они узнают, что там внизу, те, кто мог бы справиться с угрозой, объединятся и разберутся с ней в мгновение ока. Авантюристы хлынут в руины, воруя, сражаясь друг с другом, пытаясь урвать как можно больше.

Требовалась лишь первая, храбрая группа, что раскроет тайны внизу и заплатит за это кровью. И в этот раз именно Рогам Хаммерада предстояло заплатить эту цену.

— Эй.

Гериал моргнул и вздрогнул от удивления, когда локоть врезался ему в бок. Он посмотрел вниз на Сирию и увидел, что та смотрит на него снизу вверх.

— Не смей у меня паниковать. Всё будет хорошо, так что хватит переживать.

Он улыбнулся, но тычок Сирии вернул его в реальность. Небрежно он потёр место удара, гадая, останется ли синяк.

— Кому-то же надо переживать. Насколько наш предводитель понимает, это будет простой заказ на истребление, не более того.

Сирия скривилась.

— Калруз высокомерен. Но он уверен и смел, именно поэтому он идеально подходит такому вице-капитану, как ты.

Гериал почувствовал, что утверждение должно было быть наоборот, но всё равно улыбнулся комплименту. Затем он нахмурился.

— Заклинание [Иллюминация]. Как продвигается?

Сирия пожала плечами.

— Моё владение им — неполное. Я продолжу изучать, но, скорее всего, смогу сотворить его один раз, а потом мне понадобится зелье маны. Слишком изматывающе использовать его подряд несколько раз.

— Одного раза должно хватить. Просто чтобы у нас было постоянно освещённое место для отступления.

— Построения мы продумали. Хватит—

— Да, да. И припасы уже готовятся. Просто—

— Я знаю.

Сирия похлопала Гериала по плечу.

— Я знаю, поверь мне. Я тоже это чувствую. Но мы спланировали всё, что могли, и мы отступим при первом же намёке на неприятности. Не переживай.

Он улыбнулся ей. Было утешительно иметь в группе кого-то такого же старого, как Сирия. Ей было за шестьдесят лет, и, даже не потрать она всё это время на авантюры, он всё равно был рад, что она здесь. По правде говоря, он считал, что вице-капитаном стоило быть ей, но она всегда отказывалась.

В основном потому, что не хотела заниматься всей логистической работой.

Разговор перешёл на более лёгкие темы. Ни Гериал, ни Сирия не были новичками в авантюрах или в рисках исследования подземелий. Гериал был авантюристом восемь лет — Сирия четырнадцать.

— Скажем, мы получим золото и самоцветы вместо магического предмета. У нас самые большие доли после капитанов. Что бы ты купила?

Сирия улыбнулась и покосилась на несколько резных браслетов, выставленных в лавке гноллихи. Крупная гноллиха посмотрела на полуэльфийку и вежливо оскалила зубы, приглашающе жестикулируя. Сирия махнула рукой, и они пошли дальше.

— Если хватит, я бы хотела купить ещё одну книгу заклинаний. Все, что у меня есть, я более-менее освоила. При достаточном количестве золота — ещё паре сотен монет — я могла бы купить книгу с парой заклинаний 4-го уровня.

— Только это? Если награда окажется такой, какой её представляет Калруз, у тебя будет намного больше денег.

Сирия приподняла бровь, глядя на Гериала.

— Ты никогда не покупал книги заклинаний, да? Только одна стоит несколько сотен золотых или тысячи, и это за заклинания низкого уровня. Я всё это время копила, только чтобы купить одну с заклинанием 4-го уровня.

— Но если бы ты прокачала свой, эм, класс [Маг], ты бы их всё равно выучила, разве нет?

Полуэльфийка рассеянно провела рукой по волосам. Они были растрёпаны, потому что она не всегда их расчёсывала, и он подавил желание предложить ей свой гребень.

— Верно, но — это сложно. Нет гарантии, какие именно заклинания я выучу, и к тому же мне пришлось бы прокачаться довольно сильно. Но с книгой заклинаний я могла бы изучить заклинание и выучить его за пару месяцев.

— Пару месяцев?

— Месяц, год, два года — и что с того? Если бы я освоила всего одно хорошее заклинание, мой уровень бы вырос. И тогда мы смогли бы браться за более сильных монстров.

Гериал покачал головой.

— Хорошо, что у меня нет таланта к магии. У меня нет твоего терпения — или твоего времени.

— О, а что бы купил ты?

— Доспехи. И хороший меч. Или, может, просто волшебное кольцо.

Сирия рассмеялась.

— Не особо авантюрно, да?

Гериал улыбнулся, качая головой, — воин, разговаривающий с магом.

— Хороший комплект магической брони? Тогда я мог бы драться, не переживая, что какой-нибудь монстр будет вминать мой шлем каждые пять секунд.

— Наверное. Просто это кажется тратой впустую, вот и всё.

— Каждая мелочь имеет значение. Будь у меня хорошая броня, я мог бы беспокоиться о других расходах. Но это первый шаг.

— Пожалуй, верно.

Деньги. Такая простая вещь. Но она была проклятием существования авантюриста. Они зарабатывали больше квалифицированных рабочих, но чтобы продолжать авантюрничать, им требовалось больше. У Гильдии были свои взносы за членство, ремонт доспехов и лечебные зелья стоили дорого, а травма могла оставить без работы на месяцы. Заработать деньги было так трудно.

— Хороший меч.

Гериал пробормотал себе в усы.

— Будь он у меня, я мог бы отточить мастерство владения мечом. Подняться в ранге. Начать зарабатывать как авантюрист золотого ранга…

— А потом, может, ты бы смог поговорить с одной определённой бегуньей, не нуждаясь, чтобы я тебя подталкивала, м?

Гериал покраснел.

— Не знаю, о чём ты.

— Конечно, не знаешь. Вы, люди — нет, вы, мужчины. Идиоты, влюбляющиеся в первую экзотическую женщину, которую увидят. Ты и Калруз оба.

Гериал стерпел подначку с добрым юмором, хотя не стал указывать, что первой экзотической женщиной, которую он вообще увидел, была Сирия. Это заставило бы полуэльфийку покраснеть, а затем отступить. Или — что хуже — вступить в разговор и честно обсудить этот вопрос. Он давно усвоил, что её сердце уже давно было закрыто для людей-мужчин.

И всё же он был весьма рад, когда заметил знакомое лицо, сидящее за уличным прилавком и евшее куски жареного мяса с шампура.

— Состром!

Маг поднял взгляд и ухмыльнулся с набитым ртом, пока Гериал и Сирия садились рядом с ним. Они заказали и себе по шампуру, пока дрейк-торговец переворачивал палочки мяса над огнём.

— Я видел, вы двое уже ушли. Владелица таверны — мисс Солстис была больна, так что мы все ушли без завтрака.

Гериал кивнул. Он поздно позавтракал с Сирией, но аппетит быстро вернулся, стоило вдохнуть запахи жареного мяса.

— Ты видел Калруза?

— Не с прошлой ночи. А что?

— Он ушёл из таверны и, думаю, не спал с прошлой ночи. Ты же знаешь, каким он бывает, когда раздражён.

Состром скривился.

— Пусть с ним разбирается Стража. Мне не платят за то, чтобы я его сдерживал, когда он устраивает неприятности.

— Если его арестуют до того, как мы войдём в Руины—

— Город отпустит его, если мы заплатим штраф. И им будет приятнее выпустить его драться с монстрами, чем устраивать неприятности в тюрьме.

В этом утверждении была доля правды, так что Гериал оставил эту тему. Он развернулся, чтобы посмотреть в сторону ворот, где находилась таверна.

— Так. Странная [Владелица таверны], которую мы встретили. Я никогда не встречал более странной, а ты?

Полуэльфийка нахмурилась.

— …Есть несколько странных. Я слышала, на севере есть бывшая [Владелица таверны] золотого ранга. Ужасный тип. Иногда попадаются колоритные личности, но да, она превосходит всех по оригинальности. Но, похоже, в последнее время нам встретилось больше одной странной девушки.

— Рёка.

Гериал принял палочку мяса и протянул монеты за себя и Сирию. Он откусил от горячего мяса и взглянул на Сирию.

— То, что говорила Ивлон намедни. Ты уверена, что у неё нет уровней?

Сирия пожала плечами.

— Так сказал Сервиал. И Ивлон, похоже, тоже что-то о ней знала.

— Весь тот инцидент был досадным.

— Это была её вина.

— Может быть, но Ивлон не обязательно было вызывать её. Это был нечестный бой, как ни посмотри.

Это было правдой. Гериал посмотрел на Строма.

— Ты прав. Я забыл об этом, потому что она выиграла, но с каких пор Серебряные копья дерутся с гражданскими?

— Да ещё и в доспехах. Даже если это была бравада, Ивлон в обычной ситуации никогда бы не приняла этот бой. Заставляет задуматься, не так ли? Что знала Ивлон. Или — что рассказала ей тётя.

Гериал и Сирия быстро переглянулись. Гериал протяжно и тихо присвистнул.

— Госпожа Магнолия.

Состром кивнул.

— Вот имя, которое говорит само за себя, насколько она важна.

Гериал почесал подбородок, взглянув на человека-[Мага] за разъяснением.

— Важна Ивлон? Или важна Рёка?

— Рёка. Я слышал, Ивлон не опирается на семейные связи или даже на брата, который тоже авантюрист золотого ранга. Но за Рёкой госпожа Рейнхарт следит за каждым её шагом.

Человек-[Маг] снова кивнул для убедительности. Он почесал лоб под остроконечной шляпой. Состром был совершенно лыс и потому носил свою магическую шляпу при любой возможности.

— Тот предмет, что я чинил, её кулачное мастерство. Отсутствие уровней… этого достаточно, чтобы меня заинтересовать, но почему отпрыск одной из Пяти семей? В ней есть что-то ещё, помяните моё слово.

— Надеюсь, она не сделает ничего опрометчивого.

Сирия фыркнула в свою еду. Гериал скривился.

— Ты понимаешь, о чём я.

— Просто надейся, что она выживет. Как только мы закончим здесь, сможем задать ей больше вопросов.

— Это может занять некоторое время, если эти руины настолько глубоки, насколько кажутся.

— Она крепкая девушка. С ней всё будет хорошо.

— Что ж, раз уж мы заговорили о секретах… а что там за история между тобой и этим типом, Пишесом? Мне показалось, я видел его прошлой ночью, но вы двое едва обменялись словом.

— Это было намеренно. У меня начинается головная боль, стоит поговорить с этим идиотом чуть дольше положенного.

Сирия вздохнула, но Состром нахмурился.

— Можешь над ним смеяться, но он всё же выпускник Вистрама, как ни крути. А то, что он показал, исцеляя ногу Рёки, было просто феноменально. Я бы точно не хотел проверять себя против него.

Гериал моргнул, глядя на Строма. Хотя Состром был магом более низкого уровня и самоучкой в Рогах Хаммерада по сравнению с Сирией, Гериал всё же научился ценить его способности. Он не мог творить [Огненный шар], но у него было много хороших трюков, и Сирия его уважала. Это была высокая похвала.

— Этот Пишес настолько хороший маг?

Состром серьёзно кивнул.

— Я это почувствовал. Подозреваю, у него довольно много уровней надо мной. Может, столько же, сколько у нашей Сирии?

Оба мужчины посмотрели на неё. Сирия нахмурилась и пожала плечами.

— Может быть. Но он всё равно идиот.

— Идиот из Вистрама.

— Он не… ну, технически он выпускник. Но некоторые маги не считали бы его таковым.

— Погоди. Ты говорила—

Полуэльфийка выглядела необычно защищающейся. Она заговорила быстрее, ссутулив плечи, и Гериал знал, что она редко говорит о своём прошлом — о воспитании, да. Не о Вистраме.

— Его исключили. Но ты прав. Он всегда был первым в своём классе, когда вообще появлялся. Будь у него деньги, он мог бы продвинуться довольно высоко. Но он бросил учёбу примерно тогда же, когда у меня, эм, закончились средства.

— А исключили его за эксперименты. Да, помню. Но есть ли у него боевые способности? Мы могли бы нанять его для экспедиции.

Сирия недоверчиво посмотрела на Гериала.

— Я бы не доверила этому идиоту прикрывать мне спину.

— Не слишком ли ты сурова?

Нет.

— Но какой у него уровень? У мага, живущего в одиночку, как он, должны быть какие-то навыки. И [Некромант] был бы идеален, если в руинах много нежити. Ну же, Сирия, хотя бы скажи нам его классы.

Сирия скривилась.

— Я — ох, ладно. Насколько я помню, больше всего уровней у него в классе [Некромант], но он знает и немало обычных заклинаний. Он может быть 20+ уровня как чистый [Маг], если хотите его так оценить. И он знает как минимум одно заклинание 4-го уровня. Он всегда был хорош в—

— Прошу прощения.

Все трое авантюристов обернулись. Гериал и Состром моргнули, уставившись в один очень крупный глаз и лёгкую улыбку. Сирия уронила недоеденный шампур с мясом.

Гази Путеискательница вежливо улыбнулась троим авантюристам и слегка склонила голову.

— Приветствую. Надеюсь, не помешала?

Был краткий момент оценки, через который прошли Гериал и Состром. Их взгляды отметили качество доспехов Гази. В отличие от обычных прохожих, коричнево-ржавый цвет её снаряжения не обманул их взгляд. Её доспехи явно были высокого качества, а её меч заставил обоих авантюристов взглянуть ещё раз.

Одного этого было бы достаточно, чтобы понять: она золотого ранга или выше. Но Гази не носила ни нарукавной повязки, ни знаков отличия, указывающих на ранг. Это означало либо, что она не связана с Гильдией, либо—

Гериал прочистил горло и поднялся со своего места. Он старался не запинаться.

— Эм, простите. Но не будете ли вы, случайно…?

— Я Гази.

Они никогда не видели её лица, но оба мужчины слышали её имя. Мгновенно Состром вскочил со своего места, предлагая его ей, а Гази вежливо отказалась. Сирия всё ещё смотрела на неё во все глаза.

Когда Гериал немного успокоился, он постарался быть максимально любезным.

— Эм, чем мы можем помочь вам, мисс, ах — авантюристка Путеискательница?

Она улыбнулась Гериалу. Он почувствовал потрясение, когда её глаз встретился с его взглядом. В своём оглушённом состоянии Гериал мельком пожелал, чтобы Сирия перестала таращиться и была чуть почтительнее.

— Вы члены Рогов Хаммерада, не так ли?

— Эм, да, то есть, верно. Мы. Все мы.

— Это хорошо.

Гази снова улыбнулась. Улыбка была не широкой — скорее загадочной, маленькой, идеально ей подходящей. Она кивнула.

— Мне хотелось бы с вами поговорить.

Гериал и Состром были ошеломлены.

— С нами? Вы знаете наши имена?

— Разве это неуместно? Рога Хаммерада хорошо известны в городах в этих краях.

Этого было достаточно, чтобы у обоих мужчин раздулась грудь от гордости. Взгляд Гази на мгновение метнулся к Сирии, пока она продолжала говорить.

— Я посетила несколько человеческих городов на севере. И, как ни странно, вернулась сюда, преследуя слухи. Я надеялась, вы могли бы мне помочь.

— Что угодно.

Гериал выдохнул эти слова. Улыбка, которую он получил в ответ, заставила его живот подпрыгнуть.

— Я слышала — из нескольких источников — об одной весьма необычной человеческой женщине в этих краях. Бегунье. Полагаю, её зовут Рёка Гриффин. Девушка без уровней, что рискнула пройти Верхние перевалы и выжила. Короче говоря, весьма… интересная личность. И мне сказали, что Рога Хаммерада с ней знакомы.

Гериал и Состром переглянулись. Насколько велико могло быть это совпадение? Гериал смутно заметил, как Сирия подошла и встала рядом с ним.

— Мы — мы знаем эту девушку! Мы были в её компании всего два дня назад.

Улыбка Гази стала шире.

— А. Значит, вы её знаете. Хорошо. Скажите мне, она правда такая, как о ней говорят?

— Это, и даже больше.

Состром рьяно закивал. Гериал нахмурился, но лысый маг успел его опередить.

— Она — ну, я не знаю точно, что у неё нет уровней, но другой авантюрист с [Оценкой] говорит, что это правда. И она действительно пережила Верхние перевалы. И у неё расположение госпожи Магнолии. И она бегает босиком.

— Правда? Как увлекательно. Мне бы очень хотелось с ней встретиться. Вы, случайно, не знаете, где она сейчас?

И Гериал, и Состром открыли рты, но, невероятно, именно Сирия их обоих опередила.

— Боюсь, не знаем. Она постоянно перемещается, так что её трудно отследить.

Гериал почувствовал что-то на своей ноге и посмотрел вниз. Сирия почему-то наступила ему на ногу. И на ногу Строма тоже. Почему? Он взглянул на Строма и увидел, что тот моргает и трогает голову.

Но Гази смотрела на Гериала, и внезапно всё его внимание полностью сосредоточилось на ней.

— А, но мне бы очень хотелось с ней встретиться. Вы, случайно, не знаете, где она останавливается?

— В Селуме. Там есть таверна, где она довольно часто останавливается, и большинство заказов она берёт оттуда.

Сирия снова наступила ему на ногу. Гериал раздражённо взглянул на неё. Она беззвучно что-то произнесла губами, но тут заговорила Гази.

— Какая таверна?

— «Кровавая кружка».

На этот раз Сирия отбросила всякое притворство и сильно ткнула Гериала в бок. Он поморщился и растерянно посмотрел на неё.

Сирия вздохнула и оттолкнула Гериала назад. Состром встал между вице-капитаном и Гази, отводя взгляд от глаза Гази. Сирия сделала то же самое. Она заговорила, обращаясь в воздух прямо над плечом Гази.

— Простите, мисс Гази. Но почему такой интерес к Рёке?

Взгляд Гази сместился к Сирии, но полуэльфийка отказывалась встречаться с ней глазами.

— Мне просто хотелось бы с ней встретиться.

Её глаз сосредоточился на Сирии, и лёгкая улыбка Гази стала чуть шире. Сирия закусила щёку изнутри до крови.

— Что ж, у вас есть название её таверны. А мы её не видели. Так что если это всё—

— Она была в Эстельме всего два дня назад!

Сирия выругалась и развернулась, чтобы нахмуриться на Гериала. Позади неё она услышала смешок Гази.

— А есть ли у вас способ найти её сейчас? Или, может, вы знаете, куда она направляется?

— Не знаем.

Сирия оборвала Гериала. Она нахмурилась на Гази, сосредоточенно вливая ману в глаза как щит.

— Мы больше ничего не знаем. Так что хватит спрашивать. Мы бы хотели, чтобы нас оставили в покое.

Гази всё ещё улыбалась.

— Но у меня есть ещё вопросы о Рёке. И мне кажется, вы можете на них ответить.

— У меня для вас ничего нет. Так что можете забрать свои ответы и засунуть их куда подальше.

Гази моргнула. Сирия ахнула, когда давление на неё исчезло. Полу-гэйзерша выглядела разочарованной.

— Хм. Вы не станете отвечать на мои вопросы? Я, знаете ли, именной авантюрист. А вы, ах, да, серебряного ранга. Традиция велит вам помогать мне всеми доступными силами.

Сирия рявкнула на Гази.

— Я знаю, кто вы. И бывший солдат — не то же самое, что настоящий авантюрист. Мы получили свои уровни, сражаясь с монстрами, а не убивая людей.

— Но я всё равно выше вас рангом. Я могу стать… докучливой для вас, если вы откажетесь помочь.

— Я не помогаю безумцам. Вы и ваш безумный король можете катиться в ад, мне всё равно—

Гази не столько двинулась, сколько смазалась движением. Мгновение назад она улыбалась, расслабленно стоя, спокойно разговаривая с Сирией. В следующее мгновение остриё её меча уже было у горла Сирии. И она больше не улыбалась.

— Я не терплю оскорблений в адрес имени моего господина.

Обоим мужчинам за спиной Сирии потребовалась секунда, чтобы среагировать. Когда это случилось, Гериал выругался и потянулся за мечом, а Состром — за палочкой. Но оба замерли, когда Гази чуть глубже вонзила остриё бритвенно-острого клинка в шею Сирии.

— Как неудобно. А ведь мы так хорошо ладили. Но я получу ответ. Но сначала — извинение. Я услышу его от тебя на коленях, полуэльфийка.

Сирия покрылась испариной. Клинок не просто царапал горло, а вонзился в кожу. Она уже кровоточила. Ещё на дюйм глубже—

Возможно, дело было в том, что всё случилось так быстро. Гази не привлекла внимания, вытащив меч, потому что двигалась так быстро, что никто не заметил, как клинок покинул ножны. Но было трудно игнорировать обнажённый клинок у горла полуэльфийки прямо посреди улицы.

Люди начали замечать противостояние и паниковать в течение нескольких мгновений. Через несколько секунд прохожие разбежались, и авантюристы услышали, как кто-то зовёт Стражу.

Использовали пронзительный свисток, издававший визгливый звук, который невозможно было игнорировать. Гази не опустила меч, хотя один из её меньших глаз завертелся в глазнице. Ни Гериал, ни Состром тоже не двигались, а Сирия уже стояла на цыпочках. Они знали, как быстро отреагирует Стража, и не паниковали.

Грязная девушка, прятавшаяся за прилавком, однако не была опытной авантюристкой, и, услышав свисток, решила, что он предназначен для неё. Она выбежала из-за прилавка торговца, появившись на улице, когда её заклинание [Невидимость] отказало.

Сирия боялась повернуть голову, но Состром и Гериал увидели светлые волосы, грязную дорожную одежду, бледную кожу и вспышку магии. Девушка подняла изумрудное кольцо, что-то прокричала, указывая на авантюристов, а затем бросилась бежать.

Из её кольца вырвалось огромное, толстое щупальце, похожее на паутину, увеличиваясь и расползаясь. Оно полетело на авантюристов, точно птица.

Гериал и Состром уже видели это заклинание раньше и уже бросались на землю. Паутина ударила по их спинам и прилипла к ним, мгновенно приковав нитями шёлка, прочными, как камень.

Сирия могла лишь наблюдать, как паутина летит на неё. Она обмотала её, и та упала на землю, мгновенно закутанная в кокон. Клинок Гази порезал бы её — но гэйзерша убрала его вовремя.

Гази посмотрела на разворачивающуюся паутину и дважды взмахнула мечом. Нити паутины упали к её ногам, аккуратно рассечённые.

Гази раздражённо цокнула и огляделась, пока пронзительный визг продолжался.

Девушки с магией нигде не было видно. Она уже сбежала в переулок.

— Как неудобно. Полагаю, придётся задать свои вопросы в другой раз.

Она посмотрела на Сирию сверху вниз, и глаза полу-гэйзерши были жёсткими.

— Но не заблуждайтесь. Я непременно увижу вас снова и задам больше вопросов. Разве что я найду эту Рёку Гриффин первой.

Затем она улыбнулась своей лёгкой, загадочной улыбкой.

— Прощайте.

Гази развернулась и зашагала прочь. Её ноги смазались движением, и она исчезла в переулке.

— Проклятье!

Гериал выругался, борясь с паутиной. Но та приковала его к земле.

— Что это был за магический артефакт? Состром, меня прижало. Можешь—?

— Моя палочка застряла!

Человек-[Маг] выругался и боролся, пытаясь вырвать палочку из паутины. Беспомощно лёжа на земле, Сирия сглотнула несколько раз. На ощупь горло не казалось проколотым.

— [Вспышка огня].

Толстая паутина мгновенно выгорела с Сирии, испустив густые, клубящиеся облака дыма. Она взвизгнула и выругалась, пока огонь её обжигал. Но через мгновение паутины не стало.

Она поднялась и выхватила поясной кинжал. Сирия подбежала к Гериалу и Строму, вгоняя клинок в паутину. Тот застрял.

Она отдёрнула кинжал и указала на него. Поток огня вырвался из её пальцев и окутал клинок, раскалив его докрасна. Сирия снова принялась резать, и паутина отвалилась.

Гериал взвизгнул, когда раскалённый клинок его обжёг, но Сирия рывком поставила его на ноги.

— Жалуйся потом. Идём! Если нас поймает Стража—

Все трое авантюристов переглянулись. Они оглядели улицу. Состром указал на переулок, и они побежали, пока на место происшествия прибывала Стража во главе с разъярённым дрейком с копьём.

 

——

 

— Мы были под заклинанием?

Сирия кивнула, пока она, Состром и Гериал шли обратно к таверне. Она морщилась на каждом шагу. Кожа у неё была красной и обожжённой по всему телу. Только там, где её прикрывала зачарованная роба, кожа оставалась целой.

Состром выудил зелье и протянул ей, пока они шли. Впрочем, никто из авантюристов не замедлял шаг. Суматоха не распространилась на остальной город, но им не хотелось портить отношения со Стражей.

— Да. Она творила заклинание [Очарование] глазом. Оно поразило вас обоих в тот же миг, как вы на неё посмотрели. Я едва его заблокировала.

— Но она просто на нас смотрела.

— Гэйзеры могут творить заклинания так же легко, как смотреть. Похоже, полу-гэйзеры умеют то же самое.

— Полу-гэйзер? Так вот кем она была?

Сирия покосилась на Гериала. Мужчина всё ещё был бледен после их встречи — и после магии, что на него подействовала.

— Ты не знал, что она полу-гэйзер? Серьёзно, Гериал?

— Я знаю только основы. Она именного ранга. И она служила Королю Разрушения. Что ещё тебе от меня нужно?

Ему казалось, что это охватывает всё, что вообще нужно знать о Гази. Сирия мрачно бормотала себе под нос, втирая мазь в ожоги.

— Тут намного больше, чем просто это, Гериал. Она одна из Семёрки — и она прославилась тем, что убивала каждого [Шпиона], [Убийцу], [Диверсанта] и [Плута], что встречала во время его войн. Из всех них её можно назвать самой пугающей. Давайте выпьем чего-нибудь, вернувшись в таверну. Я расскажу вам всё, как только мы выберемся из этого района.

— Расскажи сейчас. Если она охотится за нами—

— Не за нами. Ей нужна Рёка, и я не знаю почему. Возможно, по той же причине, по которой ею интересуется Магнолия, но это лишь догадка. Это пахнет неприятностями, и нам нужно предупредить всех как можно скорее.

— Расскажи нам подробности о Гази, прежде чем мы туда доберёмся. Насколько она сильна? Откуда она родом?

Это сказал Состром, и Гериал был так поражён, что [Маг] этого не знал…

Но Сирия кивнула. Все они были не в курсе разного, так что она решила начать с самого начала. Она глубоко вдохнула, шагая. Боль от ожогов утихала, но она всё ещё дрожала. Но авантюрист либо спокоен, либо мёртв. Так что она собралась с мыслями и заговорила.

— Я расскажу вам обоим с самого начала, чтобы в будущем не наделать ошибок. Так. Состром, ты знаешь про пустынный континент к югу или, может, юго-западу отсюда? Чандрар?

— Слишком базово, Сирия.

— Ладно, ладно. Он огромен, но там есть несколько королевств, которые стоит упомянуть. Как Нерравия павшая, крупнейшее королевство стежкового народа в мире. Но есть одно, о котором вы точно слышали — даже если не знаете Гази. Когда-то это королевство знали все. В одном из них спит король…

 

——

 

— Добрый вечер, Эрин.

Эрин моргнула, глядя на Гази.

— А, привет, Гази. Как дела?

Гази улыбнулась Эрин. Она не вошла внутрь, хотя Эрин придерживала для неё дверь.

— Не буду долго вторгаться сюда. Просто хотела сказать, что на какое-то время уеду из этого города.

— О?

— У меня есть дела в другом месте. Просто хотела узнать, не планируешь ли ты куда-нибудь уехать в ближайшие недели.

Эрин моргнула. Некоторые люди были странными. Гази появилась у неё на пороге и спросила — она довольно пристально смотрела на Эрин своим огромным глазом. Но, может, так себя ведут все полу-гэйзеры.

— Не-а. Никуда я в спешке не собираюсь. А что?

Гази изучила её центральным глазом, а затем улыбнулась.

— Мне просто было любопытно. Я бы с большим удовольствием поужинала здесь ещё раз позже и не хотела бы, чтобы ты уехала до этого.

Эрин рассмеялась.

— Такого не случится, боюсь.

— Что ж, тогда. До нашей следующей встречи.

Гази отступила назад, улыбаясь. Эрин смотрела на неё, слегка сбитая с толку. Гази развернулась и замерла. У неё на пути кто-то стоял.

— Прошу прощения.

Калруз моргнул, глядя на Гази сверху вниз. Крупный минотавр явно не собирался останавливаться, предпочитая, возможно, снести Гази с ног или позволить ей отойти в сторону, но, увидев её лицо, его копыта замерли на месте.

Взгляд минотавра остановился на большом глазу Гази, и его глаза расширились от узнавания. Он тут же освободил ей проход, дав Гази много места. Она прошла мимо него со своей едва заметной улыбкой.

— Прошу прощения, воин.

Калруз смотрел ей вслед, пока она уходила. Он повернулся к Эрин.

— Ты её знаешь?

— Вроде того. А что?

Калруз посмотрел на Эрин, затем на исчезающую фигуру Гази и покачал головой.

— Она выглядела как — неважно. Ты вряд ли знаешь её как изрилийку.

Эрин это немного задело, но она не стала исправлять ошибку минотавра. Он фыркнул, потёр лицо и протопал в таверну, чуть не сбив её с ног. Она отпрыгнула назад и посмотрела на Калруза. Глаза у него были налиты кровью, а выглядел он уставшим.

— Что ж, чем могу помочь, мистер Ворчун?

— Еда. Питьё. Хочу и то, и другое.

Ему, похоже, было всё равно, что она больна. Эрин вздохнула, зашла на кухню и сделала Калрузу бутерброд. Он посмотрел на увесистые ломти ветчины и сыра, зажатые между двумя хлипкими кусками хлеба, но проглотил еду без единой жалобы. Затем откинулся назад и посмотрел на неё.

Эрин смотрела в ответ. В таверне было довольно тихо. Рэгс ушла, проиграв Эрин несколько раз, а Торен был занят мытьём посуды.

— Эм. Хороший день, да? Я не особо выходила наружу, но, полагаю, хороший.

Калруз продолжал на неё смотреть. Было очень тихо.

— День неплохой, когда тебя не убивают монстры, да?

Он продолжал смотреть. Она избегала его взгляда.

— По крайней мере, дождя нет.

— Тебе стоило сразиться.

Эрин подняла взгляд на Калруза. Минотавр всё ещё смотрел на неё налитыми кровью глазами.

— Простите?

— Ты. Тебе стоило сразиться.

— Сразиться… с кем?

— Прошлой ночью. Ты вышла отомстить за насекомое. Но не сделала этого. Хотя тебе стоило сразиться.

Эрин открыла рот и на секунду снова закрыла его.

— Ты про Поуна и Ксмвр. Я не выходила драться.

— Не выходила.

Калруз согласился. Он поёрзал на месте и оперся локтями на колени, повернувшись к ней.

— Но стоило бы. Это был вопрос чести. Если тебе не безразличен тот, кого зовут Поун, тебе стоило сразиться, защищая его.

— Эм.

Эрин не знала, что сказать. Откуда это взялось? Но Калруз был прямолинеен и туп, как… как был бы туп его гигантский топор, встретившись с её лицом. Ну, не настолько туп. Ей встречались шахматисты вроде него.

— Извини, но драться было бы довольно — очень глупо. Я бы проиграла и меня бы порубили на куски.

— Это несущественно.

— Эм. Ещё как существенно. Я не хочу умирать.

Он фыркнул на неё. Эрин почти ожидала увидеть пар, идущий у него из носа.

— Те, кто верит, что проиграют ещё до начала боя, уже проиграли.

— Да, но я знаю, что проиграла бы. Тот парень, с которым ты хотел, чтобы я дралась? Ксмвр? Он ударил меня один раз, и я видела звёзды целый час. Он воин. Я — нет.

— Если ты не воин, тебе стоит им стать. Женщине неподобает быть одной и не быть воином.

Этот разговор снова свернул под прямым углом в странность. Эрин попыталась придумать ответ.

— У меня есть скелет. Для… защиты.

Торен высунул голову из кухни. Калруз взглянул на него и фыркнул.

— Он бесполезен. Слаб.

Почему-то Эрин показалось, что Торен выглядит оскорблённым, но у скелетов же не бывает эмоций, разве нет?

— Ну — я, эм, тоже умею драться. Если правда придётся. У меня есть Навык [Барная драка], между прочим.

Калруз непонимающе уставился на Эрин. Она покраснела.

— Я умею драться. Но не хочу лезть в драки, которые заведомо проиграю. Слушай, у этого типа, Ксмвр, есть уровни в каком-то воинском классе, так? Он бы меня убил, если бы я стала драться.

— Сила заключается не только в уровнях.

— Да, но я не минотавр. У меня нет мускулов. Или рогов, чтобы кого-то бодать.

Калруз закатил глаза к потолку.

— Я имею в виду Навыки.

— Да, как я и сказала, у меня один есть. И, эм, [Малая сила]. Забыла про неё.

— Я не это имел в виду. Я про боевые Навыки.

Эрин смотрела на Калруза с таким полным непониманием в глазах, что тот, похоже, опешил.

— Ты… не знаешь?

— О чём? О Навыках?

— Активируемые Навыки. Боевые Навыки.

— …Нееееет.

Он моргнул, глядя на неё. Затем Калруз поднялся.

— Следуй за мной.

 

——

 

— Смотри. Это мой Навык.

Калруз указал на камень, что нашёл на земле. Это был валун приличного размера, доходивший Эрин до пояса. Она моргнула, глядя на него, а затем на его топор.

— Он не сломается?

— Нет.

Калруз поднял массивный боевой топор над головой, точно дровосек, готовый расколоть бревно. Но затем он заговорил. Точнее — взревел. Эрин подпрыгнула, когда он обрушил топор вниз.

[Удар молота]!

Топор встретился с камнем, и следующее, что помнила Эрин, — это как Торен повалил её на землю. Всё смешалось, пока громовой удар переставал звенеть в ушах и костях. Когда Эрин поднялась, она увидела, что валун превратился в щебень.

А именно — от него в месте удара остались лишь несколько расколотых осколков камня. Остальная часть камня раскололась и разлетелась на миллион кусочков. Эрин моргнула, глядя на камень, а затем на топор Калруза.

— А. Вот что ты имел в виду под Навыками.

— Да. Это мой единственный Навык.

— И это, эм — ух ты.

Эрин уставилась на валун.

— Ух ты. Ух ты. Эм. Ух ты.

Калруз, похоже, был рад, что она впечатлена. Он воткнул боевой топор в землю и указал на него.

— Вот чему тебе стоит научиться. Навыкам. Если тебе приходится быть одной, ты не должна быть беззащитной. Ты должна уметь драться.

— Но я не воин. То есть, у меня нет класса—

Калруз фыркнул на Эрин.

— Несущественно. Классы, уровни — это лишь дополнения. Тебе не хватает души воина. Она у тебя должна быть. Женщина не должна оставаться одна без силы защитить себя. Певицу нельзя заставить замолчать. Ты должна быть сильнее.

Он указал на Эрин пальцем, вдвое толще её собственного.

— Я решил. Я буду учить тебя, начиная с завтрашнего дня. Осталось два дня до того, как я войду в Руины. Я прослежу, чтобы к тому времени ты научилась хотя бы драться как следует.

Эрин открыла рот. Она посмотрела на расколотый камень и на Калруза.

— Эм. Ладно. Спасибо.

Он кивнул.

— Теперь я отдохну. Скоро придёт моя команда. Им нужна будет еда. Позаботься об этом.

— Э—

Калруз протопал к таверне. Эрин смотрела ему вслед. Она уставилась на валун. Медленно она подошла ближе к нему.

Камень не был тёплым от удара. Но он был острым. Эрин порезала палец.

— Ай.

Она уставилась на кровь, а затем услышала звук возни. Она огляделась и увидела Торена рядом с боевым топором, что Калруз воткнул в землю.

Скелет тянул и толкал топор, застрявший в земле, изо всех сил. Тяжёлый клинок не поддавался.

Эрин вздохнула. Она смотрела, как скелет пытается зацепиться понадёжнее, упираясь ногами в траву, пытаясь выкорчевать оружие.

— Это просто так грустно.

 

——

 

Слабая.

Калруз произнёс это слово вслух, лёжа в своей комнате на двух сдвинутых вместе кроватях, что Эрин устроила специально для него. Об этом ему никогда прежде не приходилось задумываться.

Но она была слабой. Жалко слабой. Обычно это было нормально. Он ожидал этого от людей. Но она—

Она была оскорбительно слабой. И это было неправильно. Это тревожило Калруза. Ей не полагалось быть настолько слабой. У неё не было права быть настолько слабой. Потому что в ней было что-то, что требовало силы.

Он думал об Эрин. Или это была Рёка? Так или иначе. Нет — бегунья была сильной. Просто не воином. Ей нужно было усвоить честь. Как только она это сделает, она станет настоящим воином. Если она наберёт уровни, она будет достойна.

Но Эрин Солстис была другой. Даже сейчас Калруз помнил музыку. Она преследовала его. Это было неправильно. Она заставляла его—

Слабеть? Ещё слабее? Это была не музыка его родины. Не было ни грохочущих барабанов, ни голосов, вздымающихся к битве. Это была не сильная музыка. Но и не слабая тоже.

Она была уникальной. И её следовало защищать. Но она была слаба. Так что ей нужно было стать сильнее.

Калруз поёрзал на кровати, игнорируя скрип дерева. Ей нужно было стать сильнее. Если бы она погибла, он бы об этом сожалел. Позволить невинной жизни оборваться из-за бездействия было худшим ударом по его чести. Он научит её.

Но, конечно, не Эрин на самом деле хотел учить Калруз. Но она сгодится — для практики, да. Она была женщиной. Рёка была женщиной. Он научится иметь дело с человеческими женщинами. Потому что хотя бы одна — две из них были достойны уважения. По разным причинам.

Загорелое лицо всплыло в сознании Калруза, и он увидел быструю фигуру, убегающую от него прочь. Птицу, привязанную к земле. Хищную птицу, ищущую дом.

Прекрасную. Свирепую. И у неё была настоящая грудь, не как у мелкогрудых женщин, что ему то и дело попадались.

Он гадал, где она сейчас находится.