Том 1 · Глава 1.08

Глава 1.08

Это было инстинктивно. Чёрный металлический горшок полетел через комнату ещё до того, как существо договорило.

Что за

Прежде чем горшок ударил существо, оно издало очень нехарактерный, очень человеческий, очень удивлённый звук. После удара оно не издало вообще никаких звуков.

Образ гигантского, покрытого слизью и тьмой скелетообразного существа мгновенно исчез. Эрин уставилась на куда более обычную фигуру: без сознания на полу лежал молодой человек в серых мантиях. Он был без сознания, и на лбу уже наливался большой синяк. Она смотрела на него. Смотрела на его грязные мантии и мерцание света на кончиках пальцев, пока иллюзия гасла.

— …Хм.

 

——

 

Молодой человек видел сон. Может быть, о чём-то хорошем. Может быть, он осмыслял свою жизнь и то, как она привела его сюда, или прошлые ошибки. Так или иначе, ведро воды разбудило его.

— Что— кто смеет—?

Молодой человек сел, потирая голову. Эрин смотрела на него. Он не очень-то выглядел магом. И вообще ничем не впечатлял. Бледная кожа, каштановые нечёсаные волосы — все грязные, довольно нечистые. Моргающие глаза были серо-зелёными, но, когда они сфокусировались, оказались острыми — метнулись по сторонам, потом уставились на неё.

В целом он был не так уж плох на вид, хотя и явно тоньше, чем требовалось. Больше всего отталкивал запах. Прогорклый аромат, сочетавший личный запах тела с вонью сточной канавы. Впрочем, запах, наверное, шёл от одежды, которая, похоже, никогда не стиралась. Вообще никогда.

Маг уставился на Эрин и моргнул. Она уставилась в ответ.

— Итак. Ты собираешься причинить мне вред, если я не дам еду?

Эрин встала и хрустнула костяшками. Было больно, но она постаралась не показывать. Молодой человек поднял один палец и направил на неё. Он лишь слегка дрожал.

— Вы ударили меня? Меня? Как вы смеете! Должен вам сообщить, что я маг великой силы, и я не позволю—

Маг быстро замолчал, когда Эрин подняла чугунный горшок одной рукой.

— Вот это. Это сковородка.

Эрин помахала металлическим горшком перед головой молодого человека. Она увидела, как он смотрит на него, и покраснела, осознав свою ошибку.

— На самом деле, добрая Хозяйка, если быть точным—

— Раз я говорю «сковородка» — значит, сковородка. Главное, что я ударю тебя ею, если ты что-нибудь попытаешься.

— Правда?

Маг скривился. Эрин мгновенно обиделась на его тон. Голос был как будто образованный, с чётко выговариваемыми словами, но едкий. Кривляние было его голосу по умолчанию. Взгляд молодого человека метнулся: сначала на Эрин, потом по сторонам. Он покосился на её горшок, потом поднял руку. Эрин отпрянула, когда взгляд молодого человека, казалось, просветлел. Она почувствовала, как что-то изменилось, и запаниковала.

— Эй, прекрати это!

Он её проигнорировал и что-то пробормотал. Тотчас исчез. Пропал! По комнате прокатилось громогласное гулкое эхо, гневное.

Узрите мою м—

Эрин взмахнула горшком туда, где только что стоял маг.

Бом.

— Ай!

Маг появился снова, хватаясь за щёку. Эрин снова подняла горшок, и он в панике выставил руки.

— Попробуй ещё раз — ударю сильнее.

Он прикрыл лицо, попятился, но споткнулся о мантию и едва не упал. Скорее всего его мутило от двух ударов по голове, так что он поднял руки и громко шмыгнул носом. Несмотря на своё положение, он принял поучительный, высокомерный тон и поднял палец.

— Послушайте, не нужно насилия, мисс. Я вижу, что вы не обычный плебейский дурак, а незаурядный плебей. Поверьте, для практикующего чародея вроде меня это высокий комплимент.

Эрин нахмурилась.

— Я знаю, что значит «плебей».

Рот его открылся, и самодовольное выражение молодого человека сменилось беспокойством.

— А.

— Ещё одно оскорбление или глупое заклинание невидимости — и я что-нибудь сломаю.

Маг удивился.

— Вы… вы поняли, что это было заклинание невидимости?

Эрин закатила глаза.

— А что ещё? Я играла в D&D.

Маг моргнул. Потом пробормотал себе под нос, почти вслух:

— Как проницательно. Она весьма умна для [Владелицы таверны].

Эрин нахмурилась. Он кашлянул и отвёл взгляд.

— Гм. Что ж, я пойду. Мне ужасно жаль за всё это. Это было просто, э-э — заклинание, которое я — тяжёлые времена делают дураков из всех нас. И явно не из вас. Именно поэтому я уйду и больше не стану вас беспокоить.

Он сделал вид, что встаёт и отряхивает мантию. С неё упало немало грязи и пыли на пол таверны. Эрин смотрела на это и хмурилась ещё сильнее. Он отвесил ей глубокий поклон и одарил обаятельной улыбкой. Или тем, что, по всей видимости, сам считал таковой. Молодой человек полез в мантию, и Эрин подняла горшок, но он торопливо поднял другую руку.

— Приношу свои извинения, добрая [Владелица таверны], за все эти недоразумения. Примите это в качестве возмещения за потраченное время.

Он залез в карман мантии и достал несколько бронзовых монет. Попытался предложить их Эрин, но та не пошевелилась, и он положил их на стол.

— Значит. Ты платишь мне за то, что пытался напугать и украсть еду?

Маг одарил её располагающей улыбкой. На хмурое лицо Эрин это не произвело никакого впечатления.

— Жёстко сформулировано, добрая Хозяйка. Но да, я хотел бы загладить вину. Расстанемся без дальнейших неприятностей! И насилия. И, уверен, эта плата вполне приемлема, не так ли?

Эрин уставилась на четыре бронзовых кружка, которые он торжественно положил рядом с бронзовыми монетами. Взглянула на его лицо. Он выглядел совершенно разумным, даже извиняющимся. Её лицо было непроницаемым и не выдавало никаких эмоций.

— Ты потеешь.

Он начал промокать лоб мантией.

— Правда? Ужасно жаль. Позвольте просто, э-э…

Три монеты ещё появились в ладони с лёгким движением запястья. Это выглядело как фокус. Довольно плохой. Эрин уставилась на семь монет. Ни одной серебряной. Разве Релк не дал ей две серебряные монеты за еду? Она перехватила горшок поудобнее.

— Некоторым людям не нравится, когда их пугают гигантским скелетообразным монстром из преисподней.

— Я-я вижу?

Количество монет на столе не изменилось. Эрин смотрела на него.

— Некоторые люди восприняли бы с яростью попытку их обмануть.

Молодой человек моргнул.

— Ах, это понятно. Но позвольте напомнить, что традиционно практикующие магию являются существами великой силы, с которыми не следует связываться?

Эрин хотела скрестить руки, но держала горшок поднятым.

— Да, и у них хрупкие кости. Уверена, маги очень страшны на расстоянии, но жезлы плохо справляются с блокированием сковородок… горшков.

Маг облизнул губы, но лицо оставалось спокойным.

— Справедливо. Позвольте мне пересмотреть сумму.

В ладони появилась серебряная монета. Эрин прищурилась и промолчала. Появилась ещё одна серебряная, потом третья.

Она скрестила руки.

К небольшой стопке добавились ещё три серебряных. Маг явно уже потел.

— Я, э-э, надеюсь, этого достаточно, добрая Хозяйка. Я, конечно, готов заплатить любую сумму, чтобы… загладить вину, но в данный момент я несколько стеснён в средствах.

Эрин продолжала смотреть.

Очень нехотя он полез в поясной кошель. Достал золотую монету и поднял её.

— Ну, э-э, эта подойдёт?

Эрин чуть смягчилась. Она взяла монеты из его руки, не трогая золотую. Ей показалось, что он вздохнул с облегчением, но лицо оставалось непроницаемым. Он всё ещё потел. Она смерила его взглядом и кивнула на стол.

— Знаешь, я просто хотела посмотреть, что будет, если я продолжу на тебя смотреть.

Он попытался скрыть это, но на секунду его глаза расширились — то ли от шока, то ли от возмущения. Молодой человек шмыгнул, потом кашлянул в рукав.

— Ах. Разумеется. Что ж, как практикующий мистические искусства, я всегда считаю мудрым… проявлять щедрость.

Лицо Эрин давало ему понять, насколько она в это верила. Она нахмурилась, глядя на взятые монеты.

— Это, конечно, экономит время. И знаешь, если бы ты платил за всё, тебе не пришлось бы пугать людей, чтобы получить желаемое.

Ещё один шмыгок — как будто она говорила чепуху. Он небрежно щёлкнул пальцами.

— Ах, но деньги такие… приземлённые. Где же прелесть жизни без разнообразия?

— Угу. И ты обеспечиваешь это разнообразие, угрожая людям иллюзиями?

— Лишь иногда. И я вполне понимаю ваше раздражение. Однако, раз, полагаю, всё урегулировано, я просто…

Он начал пятиться к двери. По дороге его желудок заурчал, и уши покраснели, но он продолжал идти. Эрин вздохнула и быстро приняла решение.

— Куда ты идёшь?

Он ссутулился, и Эрин увидела, как его рука стиснула дверную ручку.

— Ну, если вы больше во мне не нуждаетесь… я всё-таки заплатил за свои проступки. Весьма щедро, я бы добавил, учитывая, что фактически никакого вреда не было причинено, кроме как моей особе. Так что я не буду больше навязываться—

— Вернись, я тебя накормлю.

Он обернулся и моргнул. Эрин уже шла на кухню за тарелкой и чашками.

— Вот. Синий сок и синие плоды. Есть ещё паста, но её нужно сначала разогреть.

Эрин поставила чашку и тарелку и положила сверху три синих плода. Она ожидала, что маг тут же набросится на еду или отпустит язвительный комментарий, но он просто побледнел.

— Ах. Я это должен есть?

— Да. Это еда.

— И если я откажусь, вы ударите меня горшком, верно?

Он смотрел на неё настороженно. Эрин смотрела в ответ.

Что ты имеешь в виду? Я даю тебе еду. Ты аллергичен на синий цвет или что-то вроде того?

И снова на лице гостя боролись желание что-то сказать и желание убежать. Он осторожно указал на синий плод.

— Вы знаете, что, э-э, этот плод ядовит?

Эрин остановилась с плодом на полпути ко рту.

— Ядовит?

Он улыбнулся ей, бледнея ещё больше.

— Весьма. Сердцевина синего плода вызывает мучительную смерть в течение нескольких часов при употреблении в пищу. Хотя внешняя мякоть безопасна, внутренние семена токсичны. Вы это знали, правда?

— Гм. Сейчас знаю? То есть, я это выяснила раньше. Эти хорошие. Я проверила.

Взгляд, который он бросил на неё, говорил, что не верит. Взгляд, который она бросила на него, говорил, что он может есть её еду и её не особо волнует, отравится он или нет. Он сглотнул.

— Понятно.

— …Хочешь?

Маг с опаской покосился на синий плод.

— У меня есть возможность отказаться?

Эрин вздохнула.

— Слушай, это безопасно. Я съела их уйму. Просто ешь мякоть и не трогай сердцевину — всё будет хорошо, ладно? Я придумала, как проверять хорошие. Видишь?

Его плод был очень спелым, не мягким, и, откусив кусочек, чтобы показать ему, Эрин была уверена, что он не заражён. И всё же странный гость не спешил к тарелке. Он сложил кончики пальцев и одарил её откровенно фальшивой улыбкой.

— Скажем просто, что я принимаю ваше слово? Я бы не посмел ставить под сомнение ваш авторитет в этом вопросе, добрая Хозяйка, просто—

— Ну давай же.

Эрин топнула на кухню и взяла нож. Маг вздрогнул, когда она появилась с ним, но она схватила один из плодов и начала срезать внешнюю мякоть. Оставила семенную сердцевину на прилавке и нарезала мякоть на кусочки. Ещё два плода последовали той же участи, прежде чем она хлопнула тарелку перед ним.

Семенные сердцевины были совершенно целые. В то время как у плохих, которые она находила, при вскрытии обнаруживались волосяные трещины. Маленькая Гоблинша была права.

— Вот. Абсолютно неядовитая еда, готова к употреблению. Доволен?

Она нахмурилась на него. Он осторожно взял ломтик синего плода и с опаской осмотрел его. Уже готовился отказаться, но тут они оба услышали громкий звук.

Это было рычание какого-то зверя, от которого Эрин едва не начала искать монстра, — пока не поняла, что это его желудок. Молодой человек залился краской, и Эрин едва не засмеялась. Он поколебался, но свежая еда перед ним, похоже, сломила последнее сопротивление.

— Думаю, токсичность была бы приемлема, если бы это была просто мякоть. Ну что ж.

Осторожно он откусил кусочек и пожевал. Через несколько секунд проглотил и откусил ещё. Глаза расширились, и он начал жевать с аппетитом.

Меньше чем через минуту тарелка была пуста, и он вытирал синие капли со рта уголком мантии.

Эрин поставила перед ним тарелку дымящейся пасты.

— Ты голоден, да? Ну, ешь это.

— Благодарю.

И прозвучало это даже как настоящая благодарность. Эрин предположила, что он был довольно голоден. Собственно, теперь, приглядевшись, она заметила, что мантия болталась на нём довольно свободно. А если учесть грязь и запах, который он источал, — в форме он был неважной.

Тем не менее, ел он с пылом и энергией двух человек, так что, полагала она, в целом с ним всё в порядке. И когда она наполнила его тарелку снова, он замедлился. Через некоторое время остановился — наверное, чтобы желудок расширился, — и посмотрел на неё.

— Если позволите полюбопытствовать, что делает изящный цветок жизнерадостности в подобной местности?

Эрин нахмурилась.

— Ты пытаешься произвести впечатление, или ты и правда так разговариваешь?

Он выпрямился и сделал возмущённое лицо.

— Какая грубость. Мой обширный лексикон и дикция — лишь результат образования, а не фасад, который—

— Стоп. Ты звучишь как идиот.

Он прищурился, но взгляд Эрин переглядел его. Он раздражённо огрызнулся.

— Хорошо. Полагаю, нет смысла пытаться впечатлить кого-то, у кого есть хотя бы зачатки образования. Но вопрос остаётся: что делает такая молодая де— женщина, как вы, здесь в одиночестве?

Голос его был не менее высокомерным и снисходительным, чем прежде, но хотя бы без семисложных слов в каждом предложении. Эрин решила, что это заслуживает ещё нескольких секунд терпения. Впрочем, это не означало, что нужно быть вежливой.

— Я заблудилась.

Он поднял бровь.

— Заблудились? Нужна немалая сноровка, чтобы забрести так далеко в Пойму. Или вы местная? Хотя очень сомневаюсь.

— Пойма? О чём вы?

Маг лениво повёл рукой.

— Эта местность известна как Пойма Лискора. Из-за замечательного природного явления, связанного с особенностями рельефа, и— но вы не отсюда, раз не знаете об этой местности. Хотя я бы и так догадался, поскольку вы Человек. Насколько я могу судить.

— Я совершенно, на сто процентов Человек, спасибо. И почему это что-то меняет?

— Местные не очень любят Людей. Это знает каждый в радиусе ста миль. Здесь граница с землями Дрейков на юге. Но вы… не знали этого, так?

Он проглотил ещё несколько ложек пасты, не сводя с неё взгляда. Рот Эрин открылся, и он нахмурился.

— Вы правда не знали? Что ж, что ж. Путешественница, которая ничего не знает о том, где находится… заклинание [Телепортации]? Магическая Амнезия?

Эрин моргнула.

— Как догадались? Ну, вы правы только наполовину, но как?

Он пожал плечами.

— Это распространено. Ну, не совсем распространено, но единственное объяснение, которое мне приходит в голову. В «Академии»… это было не такое уж редкое явление. Полагаю, вас могла утащить одна из местных птичьих пород, но те обычно бросают добычу и жуют кости.

Эрин вздрогнула.

— Они такие большие? Нет; не говори мне. Не хочу знать. Но ты прав. Это было заклинание [Телепортации]. Или что-то вроде. Не ощущалось как заклинание, но…

— И вы специалист по заклинаниям [Телепортации]? Понятно.

На этот раз пренебрежение в тоне было слишком явным. Рука Эрин дёрнулась к горшку.

— Нет. Но могу поспорить, такие заклинания сопровождаются вспышкой света или странным звуком, правда?

Он выглядел неохотно.

— …Возможно.

— Да и потом, я не видела никакого идиота в мантии с жезлом, кричащего «абракадабра». И там, где я — то есть, уверена, это не было… я просто завернула за угол — и оказалась здесь.

Эрин замолчала на полуслове, но в глазах мага вдруг вспыхнул интерес. Он наклонился вперёд.

— Правда? Вы просто завернули за угол и оказались в совершенно другом месте?

— Да. С тех пор одни развлечения.

Он откинулся назад.

— Занимательно. Это должно быть явление или артефакт очень высокого уровня. Бесшовная [Телепортация] без каких-либо визуальных сигналов и ощущений на таком расстоянии? Даже наши Архимаги не могли… занимательно же.

— Занимательно — это «я знаю, что это было за заклинание»?

Маг поймал себя и посмотрел на неё. Поколебался, потом покачал головой.

— Нет, нет. Понятия не имею, какая магия на это способна, если такая вообще есть. Это звучит как заклинание, которое — достаточно сказать, что я знаю лишь нескольких живых магов, которые могли бы даже попытаться совершить подобное. Но если вы были целью, это всё равно не имеет смысла. Зачем кому-то тратить такое мощное заклинание на кого-то настолько обычного, как… как…

— Я?

Он отвёл взгляд и вытер рот рукавом, что, пожалуй, сделало рот грязнее.

— Да, ну. Вижу, вы устроились вполне неплохо. Это — это весьма приятное заведение. Очень мило.

— Оно не моё. Я просто нашла его и как-то стала [Владелицей таверны], убираясь здесь.

— Действительно. Это часто так бывает. Однако вы, похоже, освоились хорошо. Эта местность враждебна для большинства Людей.

— Спасибо, наверное. Но если здесь так плохо — и это правда, я прекрасно знаю — почему вы здесь?

Он моргнул.

— Я?

— Да, вы. Я рассказала, почему я здесь. Что оборванный маг делает, пугая людей ради еды?

Он запахнул мантию вокруг себя.

— Мой внешний вид не имеет никакого отношения к—

— Просто ответьте на вопрос.

Он выглядел неловко.

— Я, э-э, приехал сюда расширить горизонты. Эта часть континента — ну, местная совокупность городов-государств весьма гостеприимна к тем, кто старается избегать излишнего внимания. К тому же еды здесь в избытке, если есть определённые умения.

— Например, притворяться ужасным монстром?

Молодой человек с трудом смотрел куда-либо вблизи Эрин. Слегка покраснел, завертел большими пальцами, потом подчистил тарелку вилкой.

— Делаешь то, что нужно, чтобы выжить.

Она смотрела на него.

— Полагаю, да. И вам хорошо от того, что вы воруете у невинных людей?

Её слова залили его лицо ярким румянцем. Он отложил вилку и отодвинул пустую тарелку. Маг поднял взгляд на Эрин, и его глаза вспыхнули внезапным гневом.

— Вы бы не торопились осуждать, если бы больше знали о тех, кого защищаете. Особенно об этом городе.

Молодая женщина замешкалась лишь на секунду, потом упёрла руки в бока.

— Может, и нет. Но с другой стороны — те двое, с которыми я познакомилась, были весьма вежливы, заплатили за еду и не пытались угрожать мне при первой встрече. Тогда как первый Человек, которого я встретила — это вы.

И снова Эрин и её гость встретились взглядами. На этот раз первым отвёл взгляд он. Он поднялся с места, взметнув мантию.

— Вижу, я злоупотребил гостеприимством. Что ж, еда была вполне сносной, добрая Хозяйка. Примите мою искреннюю благодарность.

Он, вероятно, намеревался величественно уйти, но Эрин преградила ему путь.

— Вот.

Она протянула ему два синих плода. Он помедлил.

— Возьмите. Вы выглядите тощим, и, может, если поедите, перестанете беспокоить других людей. Спасибо за визит. Заходите снова — накормлю. Попытаетесь напугать — в следующий раз ударю сильнее.

Он моргнул, но плоды взял.

— Гм. Спасибо.

Они на секунду неловко постояли.

— Я так и не спросил вашего имени.

— Меня? О, я Эрин. Эрин Солстис. А вы?

Маг сделал шаг назад и отвесил ей элегантный поклон. Эрин уставилась на синее пятно на рукаве его мантии.

— Пишес, практикующий магию, студент «Академии» Вистрам, специализация — Элементалист и Иллюзионные школы магии, дополнительные компетенции в нескольких школах заклинаний.

Эрин подняла бровь.

— Приятно. Хобби есть?

Он помедлил и взялся за дверную ручку. Маг долго смотрел на Эрин и тихо произнёс:

— …Некромантия.

Он закрыл дверь. Эрин смотрела ему вслед.