В дверях стояло гигантское насекомое. У него были большие чёрные выпуклые глаза — как у жука, без зрачков, только крошечные грани, отражающие свет, тёмно-коричневое хитиновое тело, почти чёрное, и пара мечей по бокам. Спину покрывал огромный панцирь — как у жука или черепахи — и всё вместе придавало этому человеко-жуку слегка сгорбленный вид.
Четыре руки, каждая в хитине, но почти как у Человека, с пальцами, и две длинные мандибулы изо рта, похожие на клещи. На голове этого существа покачивались антенны. Ни волос, ни носа, ни… одежды, если честно. Только набедренная повязка, пояс и пара мечей в ножнах на боку?
На груди у него было приколото что-то блестящее и металлическое, но она смотрела в основном на муравья-человека перед собой.
Эрин уставилась на муравьеподобное существо, не в силах произнести ни слова. Потом оно открыло рот и снова заговорило.
— Добрый вечер, мисс Человек. Я хотел узнать, не могли бы мы с коллегой уделить вам минуту—
Эрин захлопнула дверь. Потом задвинула засов. Где кухонный нож?
— Идиот. Я же говорил, что именно поэтому я должен был открыть дверь.
Второй, более громкий, приглушённый голос донёсся сквозь дверь. Второй человеко-жук? У этого был лёгкий хрип, сипящий. Эрин слышала, как они говорят, пока она оглядывалась. Оружие. Ей нужно было—
Ножи Гоблинов лежали на столе. Она схватила оба и попыталась думать. Нож. Стул? Стульев было полно.
— Может, неудачное время?
Или окна. Эрин огляделась. Окон хватало. При необходимости выпрыгнет через одно.
— Отойди. Я покажу, как это делается.
Кто-то снова постучал в дверь. Эрин замерла, потом вернулась. Очень медленно открыла дверь.
Гигантская ящерица — нет, миниатюрный Дракон, отдалённо похожий на Человека, — смотрел сверху вниз на Эрин. Он был не меньше шести футов и шести дюймов в высоту.
Огромный, мускулистый, со шрамами, разрезающими переливающуюся чешую вместо плоти. Голова как у ящерицы — или Дракона. Тоже без носа, но с мордой и вертикальными зрачками, не круглыми. Чешуя светло-зелёная, и острые-преострые когти на каждой руке. Тем не менее тело очень человекоподобное — кроме ног, когтистых, как у динозавра или ящерицы. Или снова Дракона. У него был даже длинный хвост, волочившийся по земле позади, и шипы на затылке.
Когда он улыбнулся, она увидела его зубы. Заострённые и острые. Ах да, и раздвоенный язык. Человек-Дракон поднял одну лапу и открыл рот ещё шире в ухмылке.
— Здравствуйте, мисс. Простите, что мы—
Эрин захлопнула дверь, задвинула засов и пристроила перед ней стол. Она чувствовала, как сердце готово вырваться из груди, пока толкала ещё один стол на место. Ножи не помогут. Он был огромным! Придётся всё-таки прыгать в окно. Она слышала, как первый, человеко-жук — он звучал как мужчина — говорит сухо.
— Отличная работа, не напугал её.
— Заткнись. Это твоя вина. Я говорил, что должен идти первым. Я не жуткий Муравей.
— Да, но у меня есть значок. Ты снова не взял свой. В восьмой день подряд. Поэтому я был наиболее логичным выбором для—
Они разговаривали? Эрин напряжённо прислушалась. Руки тряслись так сильно, что ничего нельзя было удержать. Она слышала, как они пробуют дверь и обнаруживают, что та заперта.
— И что теперь? Не думаю, что взлом со взломом будет уместен в данный момент.
— Ты что, сумасшедший? Дай мне поговорить. Это просто недоразумение от того, что они увидели твоё лицо. Я всё улажу.
Один голос был выше другого и имел странное щёлкающее качество. Эрин решила, что это насекомое. Другой, ящер-человек, произносил слова с удлинёнными «с». И оба говорили по-английски.
— Здравствуйте? Мисс? Мы не опасны.
Один из них стучал в дверь. Эрин пыталась не гипервентилировать. Глаза метнулись к окну. Но нужно было спросить.
— …Вы Дракон?
За дверью послышался удивлённый смех.
— Я Дракон? Аха. Хахаха. Ну, это просто — о, Предки меня укуси. То есть — похож? Я даже не Старая кровь, но может, да. Клб, дружище, как думаешь?
— Ты краснеешь.
— Молчи. У меня сейчас хорошее настроение.
Ящер-человек снова повысил голос.
— Простите? Я не Дракон, мисс Человек. Я просто невероятный Дрейк на службе Городской Стражи. Мы с моим напарником-идиотом были в патруле, когда заметили дым. Можно войти? Обещаю, кусаться не будем.
— Или причинять другие виды телесного или морального вреда.
— Заткнись. Ты пытаешься её напугать?
Эрин колебалась. Где-то в глубине разума она пыталась решить, смеяться ей или паниковать. И если смеяться — то весело или в истерике?
Решить не смогла. Поэтому вместо этого—
— Эм. Дайте минуту. Я открою дверь.
— Большое спасибо.
Эрин убрала столы с дороги и нерешительно сняла засов. Открыла дверь и снова уставилась на насекомое и гигантскую ящерицу. Насекомое просто смотрело на неё. Ящерица, напротив, открыла рот и изогнула губы вверх. Это, наверное, была улыбка.
— …Привет.
Рука Эрин напряглась на двери. Ящер-мужчина положил руку на дверь и не дал закрыть её. Она попыталась, но дверь вдруг оказалась намертво зафиксирована. Он мягко открыл её и лениво отдал честь другой когтистой рукой.
— Простите, простите, мисс. Мы здесь не чтобы причинить вам вред, обещаю.
Эрин на это надеялась. Дверь не двигалась ни на дюйм. Но сейчас был не момент для бегства, правда? Она сменила тактику.
— Х-хотите чего-нибудь поесть?
Ящер-человек моргнул.
— Эм, пожалуй.
— Отлично. Хорошо.
Эрин медленно открыла дверь. Ящер-человек улыбнулся и аккуратно вошёл внутрь. Гигантское насекомое тоже вошло и вежливо кивнуло.
— Добрый вечер.
— …Привет.
Двое оглядели пустую таверну. Эрин указала на стол, не сводя с них глаз ни на секунду.
— Еда вон там.
— О! Паста! Это хорошая штука!
Ящер — Дрейк — потёр руки. Звук, который издавала чешуя, напоминал наждачную бумагу. Он пошёл сесть за стол, но насекомое-человек остановился.
— Я с радостью приму предложенное питание. Однако мы бы не хотели лишить вас вашего ужина.
— Что? Нет. У меня много пасты.
Эрин неопределённо указала назад на кухню.
— Дайте только возьму тарелку и… вилки. Не хотите напиток? У меня есть вода.
Двое незнакомцев переглянулись. Дрейк поднял одну лапу.
— Налейте стакан, если можно.
Муравей-человек тут же скопировал его, кивнув.
— Пасту и воду я тоже приму. Но могу ли я спросить, нет ли у вас мясных блюд? Корусоленя, возможно?
Что такое…? Эрин покачала головой.
— …Нет. Нет, нет.
— Жаль.
Эрин пошла за тарелками. Она слышала, как двое сидят и непринуждённо болтают, пока шла на кухню. Там она на секунду опустилась на пол и несколько раз шлёпнула себя. Потом взяла тарелки. На ходу, наполняя кружки водой, её осенила идея, и она выглянула в проём.
— Вот. Эм, у меня ещё есть сок. Хотите стакан?
Дрейк моргнул, когда она протянула ему кружку. Уставился на жидкость внутри и покосился на своего товарища.
— О, спасибо. Он… синий.
— Да. Я сама сделала. Вкусно, правда.
Миг колебания — и гигантский ящер-человек принял кружку с пожатием плечами.
— Ну, с удовольствием. Клбкч, хочешь?
Он обернулся к товарищу, тот отказался.
— Я пока воздержусь. Нам стоит перейти к делу, а не есть.
— Через минуту. Давай сначала поедим. Выглядит вкусно!
Эрин смотрела. Вот возможность. У неё было двое существ, которые почему-то умели говорить по-английски, не собирались её убивать и ели её еду. Вопросов было так много — о себе, о том, где она находится, вообще обо всём.
Их вопросы могли решить её дальнейшую судьбу. Может, и нет, но они точно были важными. Но прежде чем Эрин успела задать хоть один, включая вопрос, как «Дрейк» и гигантский муравей научились пользоваться ножом и вилкой, ей нужно было спросить ещё раз.
— …Вы точно не Дракон?
——
— …Значит, кто-то на стенах заметил дым и доложил. Поскольку на лесной пожар не похоже и мы знали, что это место было заброшено много лет назад, Капитан решила отправить кого-нибудь проверить.
— Коротко говоря: мы увидели огонь и решили расследовать.
Гигантская ящерица обернулась и уставилась на своего муравьеподобного товарища.
— Я то же самое и сказал.
Муравей-человек ответил невозмутимо; его голос, в отличие от шумного ящера, никогда, казалось, не менялся. Он был — точным.
— Вы сказали это плохо. Я лишь перефразировал ваши слова для пользы всех.
— Вот, именно это. Именно поэтому никто не хочет быть твоим напарником. Плюс ты — ну, знаешь, ты.
— Ваши обидные замечания излишни. Кроме того, думаю, мы отклоняемся от темы. Мы в присутствии представителя широкой общественности, помните.
— А. Точно. Прошу прощения.
Ящер-человек прочистил горло. Для Эрин это звучало странно — намного глубже и гуще, чем обычно. Она была загипнотизирована — столько же нереальностью того, что они едят с ней вместе, сколько и тем, что у муравьеподобного существа были превосходные манеры за столом, а у его товарища — нет, и тем, как они просто — разговаривали, перебрасывались словами. Это было запредельно странно.
Вообще, всё было странным для Эрин в этот момент. Прежде всего двое существ, сидевших напротив неё.
Ну, может, «существа» — несправедливо. Они, наверное, люди. Ведут себя как люди. Но выглядят—
Эрин уставилась на руки ящера-человека. Они были огромными. Она видела бодибилдеров на обложках журналов и ужасных рекламах тренажёрных залов, но этот парень был крупнее 90% мужского населения. Мужского Человеческого населения. И был зелёным. И покрыт чешуёй.
Он покосился на неё. Глаза — как у змеи. Или у ящерицы. Эрин поспешно отвела взгляд и посмотрела на муравья-человека. По крайней мере, она думала, что он муравей.
Хотя он и не был особо меньше среднего мужчины, насекомое-человек казался крошечным рядом со своим напарником. Но из двоих он определённо занимал более высокое место по шкале странности. Главным образом потому, что был гигантским насекомым. У него были антенны.
— Мисс?
Эрин вздрогнула.
— Я? Привет, да, я.
Ящер-человек залпом выпил немного синего сока.
— Простите, но можем ли мы задать вам несколько вопросов о том, откуда вы? Встретить Человека здесь, да ещё в таком заброшенном месте — довольно странно. Мы не хотим лезть не в своё дело, просто это, в некотором роде, наша работа.
— Что? О, без проблем. Спрашивайте.
Насекомое-человек наклонился вперёд.
— Ну, для начала — могли бы вы сказать, откуда вы?
— Я из Мичигана.
Двое переглянулись, пока Эрин мысленно себя шлёпала.
— Мичиган? Я не знаком с таким городом. Или это страна…? Это севернее? За горами, может? На этом континенте?
— Эм. Нет. Немного дальше.
— О, то есть вы… заблудились? Или путешествуете?
Эрин покачала головой.
— Нет, я на самом деле потерялась и — это глупо. Зачем я оправдываюсь?
Снова переглянулись. Дрейк кашлянул в лапу. Муравей-человек начал что-то записывать в блокнот.
— Эм, не знаю?
Эрин вздохнула и положила руки на стол.
— Послушайте. Это сложно, и я не могу толком объяснить. Но вы поверите… магии? Безумному, безумному, эм, заклинанию телепортации?
К её удивлению, двое восприняли это за чистую монету. Дрейк посмотрел на своего товарища и поднял оба надбровных валика — но не недоверчиво.
— О, заклинание [Телепортации]? Это был промах или кто-то нацелил его на вас? Это вопрос для Гильдии Магов.
— Не если они сами не стали причиной. Интригует. Это была магическая дуэль? Какое-то высокоуровневое колдовство?
Термины летели над головой Эрин, но она сделала всё возможное, чтобы описать произошедшее.
— Эм. Когда это случилось, я ничего не видела. Просто завернула за угол и — в общем, суть в том, что я внезапно оказалась где-то здесь. А потом… Дракон.
— Я же говорил. Лестно, но я не Дра — о.
Муравей-человек подался вперёд.
— Вы хотите сказать, что нашли Дракона? Где-то в этом районе? И вы — выжили при встрече. Невредимой?
В его голосе было явное неверие. Эрин моргнула.
— Это… плохо? То есть, Дракон — да, но разве он не…?
И она, и муравей-человек посмотрели на ящера-человека.
— Слушайте. Это начинает казаться неловким. Я не Дракон. Я Дрейк. Да, мы дальние родственники, но Драконы — это… так не бывает. Это было бы грандиозно. Вы говорите, видели одного? Уверены, что это не Виверн? Скорее всего, это была Виверн.
Это слово было Эрин смутно знакомо, но она уверенно покачала головой.
— Он дохнул на меня. Огнём. Потом за мной гнались маленькие зелёные человечки.
— Гоблины. И кстати, некоторые Виверны тоже дышат огнём.
— Значит, они и правда Гоблины. Но — подождите — тогда я нашла гигантскую динозавро-птицу—
— Что?
— Большую… большую кожистую штуку. С крыльями.
— А, точно. Эти надоедливые твари. Как они называются, Клбкч?
Насекомое-человек оторвался от тарелки и спокойно ответил. Рядом с едой у него был открыт блокнот, и он делал заметки. Он писал… гусиным пером? И чернильницей? Эрин была заинтригована.
— Бритвоклювы. Продолжайте, мисс.
Рассказывать особо было и нечего. Эрин попыталась подытожить остальное.
— Ну, потом я добыла яйца, был краб-скала, то есть скала-краб, и перед этим я нашла синие плоды и… встретила вас двоих. Не-дракон и насекомое. Которые не хотят меня есть? Или это после ужина?
Ящер-человек выглядел шокированным и оскорблённым.
— Разумеется, мы вас не будем есть! Это варварство, и к тому же незаконно. Ну, хорошо, иногда в далёких деревнях это случается, но мы бы такого не сделали. Правда, Клбкч?
Ящер-человек обернулся к другу.
— Действительно. Мы не стали бы нарушать наш долг стражников.
— Ваш долг? Вы… стражники? И вы… вы К-кбч?
Насекомое-человек мгновенно поднял одну руку и слегка поклонился, не вставая с места.
— Прошу прощения. Мы не представились. Позвольте исправить эту ошибку. Я — Клбкч, Старший Стражник на службе города Лискор. Это мой напарник, тоже Старший Стражник.
Он толкнул Дрейка, и тот поднял голову от огромного глотка лапши.
— Релк!
Ящер-человек поднял свою кружку.
— И этот синий сок правда вкусный!
— Действительно. И мне нужно снова извиниться, но наш истинный умысел в том, чтобы прийти сюда и установить опасность, которая здесь существует.
Эрин огляделась.
— От чего? От меня?
Дрейк пожал плечами, ковыряя в зубах когтем и осматриваясь.
— Не от вас конкретно. На самом деле это могло быть что угодно. Мы думали, может, случайный пожар или пара Гоблинов. Если бы тут были какие-то глупые дети, мы бы сейчас тащили их обратно — здесь опасно оставаться. Бандиты — другое дело…
Эрин встретила его взгляд с тревогой. Жёлтые глаза с чёрными зрачками.
— Опасность? Почему опасность? Что-то не так, что я тут живу?
— Ну, с тем что вы здесь живёте, всё в порядке. Не считая смерти, конечно.
— Смерти?
Релк пнул Клбкч под столом. Эрин заметила движение и лёгкий удар.
— Это просто вероятность. Это место, эм, не очень хорошее. Для здоровья.
Эрин уставилась в пустоту. Клбкч вмешался.
— Чума. Когда-то это место было небольшим поселением, пока все здесь не умерли. Страшной смертью. Правда, это было десять лет назад, но с тех пор его эвакуировали и запретили.
Эрин уткнулась лицом в ладони.
— То есть я умру, выблёвывая кишки?
— На самом деле симптомы чумы проявлялись как—
Релк снова пнул Клбкч.
— Почему бы тебе не заткнуться и не дать мне говорить? Слушайте, мисс Человек. Скорее всего, вы не больны, раз ещё ходите.
— И не сочитесь.
— Заткнись. Эхм. Нас просто прислали убедиться, что здесь не завелись Гоблины или нехорошие твари. У нас нет проблем с Людьми. По крайней мере, с ненасильственными.
— Действительно. Нет закона, запрещающего занимать этот район.
Оба уставились на неё. Эрин почувствовала необходимость что-то сказать.
— Хорошо. Спасибо?
— Точно.
— Действительно.
— …Хотите ещё тарелку пасты?
Дрейк съел большую часть своей порции и выглядел вполне довольным, судя по тому, сколько поглотил. Он оживился, и Клбкч вежливо поднял руку тоже.
— О, конечно.
— Я тоже возьму ещё.
Эрин разложила лапшу по тарелкам. Обедающие немного помолчали, каждый поглощал лапшу — или, в случае Клбкч, делал что-то сложное ротовым отверстием. Эрин не стала смотреть ближе.
Через некоторое время Релк отложил вилку.
— Это и правда очень вкусно. Как вы всё это приготовили здесь?
— О, я нашла немного муки, масла и кое-что ещё в одном из шкафов. На полках была такая руническая… штука.
— Это было бы заклинание сохранения. Весьма распространено в заведениях высокого класса.
— Но вы приготовили это сами? У вас есть уровни в классе [Повар]?
Эрин уставилась на Релка.
— Уровни? О. Нет. У меня уровни в, эм, [Владелица таверны].
Он моргнул на неё — рассеянно, как будто просто вели светский разговор, а это не было ничем особенным.
— О, понятно, понятно. Удобно. Вы здесь их получили?
— Эм, да. Каждый раз, когда засыпала, набирала уровни. Я, эм, четвёртого уровня.
— Неплохо! Особенно если вы приехали несколько дней назад. Уведомление разбудило вас прямо когда засыпали? Я это ненавижу.
— Было.
— Очень раздражает.
— Да. Раздражает.
Двое посмотрели друг на друга, пока Клбкч продолжал есть в тишине. Эрин кашлянула в руку и решила, что пора.
— Значит. Уровни. Классы.
Релк моргнул, потом постучал себя по груди с ухмылкой.
— Что о них? О, вас интересуют мои? Я [Мастер копья]. Этот идиот — [Мечник]. Уровни в [Стражнике] у нас тоже есть, но куда меньше, чем в основных классах. Круто, да?
Он ухмыльнулся и явно ждал какой-то реакции. Эрин замешкалась.
— Ясно, ясно. Эм, полезно знать.
Она неуверенно улыбнулась, и он немного сдулся.
— Эм — спасибо. [Мастер копья]. Я. Он — [Мечник]. Нет, это круто. Мы [Стражники]. Да.
Релк пару раз кашлянул в лапу и покосился на неё.
— А вы [Владелица таверны], да? Есть другие классы?
— Эм, нет. Нет.
Ещё быстрый взгляд. Клбкч и Релк помолчали, и Дрейк пожал плечами.
— Значит, четвёртый уровень в…? Жаль. Но вы молоды; уровни требуют времени, в конце концов.
— Хорошо. Ладно. Эм. Допустим, я понятия не имею, что такое уровни или классы. Я, эм, из очень далёкого места, и у нас разные… традиции.
Релк и Клбкч переглянулись.
— …То есть в вашем Мичигане не повышают уровни?
— О нет, нет. Мы повышаем, просто это, эм, по-другому устроено. И я никогда особо не слушала в школе и всё такое…
На этот раз взгляд в её сторону был за пределами скептицизма — почти недоумение. Релк откинулся назад с нахмуренным видом и отправил в рот ещё кусочек колбасы.
— Людей надо учить повышать уровни? Странно.
Клбкч согласился, хотя и взглянул на Эрин с чем-то, что могло быть даже сочувствием.
— Это необычно. У меня было впечатление, что уровни работают одинаково для всех видов. Однако я тоже понимаю проблемы с объяснением системы уровней и классов. Тем не менее странно представлять, что существует нация, которая не учит этому. Если только вы не имеете в виду культурные различия в классах?
Эрин понятия не имела, что это значит. Она раскрыла руки на столе, переводя взгляд с лица на лицо.
— Да. Нет. Возможно? Слушайте, я повышаю уровни. Вы повышаете уровни. Все повышают уровни, да? Все могут повышаться в уровне в, эм, классах и получать скиллы. Как я пока?
Релк добродушно кивнул. Он поглощал лапшу длинным языком. Эрин была заворожена, хотя не была уверена, отвратительно ли это или нет.
— Примерно так это и работает. Что именно вас смутило?
— Эм. Я получила уровни просто от уборки таверны. И раньше не была [Владелицей таверны]. Тогда почему…?
Релк небрежно махнул лапой.
— О, это. Новые классы без ученичества? Просто. Значит, вы выполнили требования для класса — вот и всё. Знаю, немного странно получать новый класс внезапно, но так бывает. Я знал одного, кто получил четыре уровня в [Фермере] просто потому что выращивал морковку в горшках у окна. Не [Садовник], [Фермер]. Наверное, из-за того что росло много моркови. Уровни вот так странно работают.
— Значит… хорошо, дайте подумаю.
Эрин пришлось помассировать голову, пока двое стражников смотрели на неё с беспокойством. Ну, она предполагала, что это беспокойство.
— Это мир. Все в нём повышают уровни. Люди, ящеролюди, говорящие насекомые, кошки, собаки, Гоблины…
— Эй, кем вы меня только что назвали—
Клбкч подался вперёд, перебив Релка.
— На самом деле я хотел бы поправить вас в этом пункте. Хотя мыслящие расы могут повышать уровни, животные и даже существа как Драконы не способны. Что является общеизвестным.
На неё смотрели очень, очень странно. Эрин замялась, но уже зашла слишком далеко и решила, что нужно получить как можно больше информации.
— Что, правда? А Гоблины?
— Они могут. А теперь о том, что вы только что сказали. Я не ящер—
— Действительно. Это часть нашего общего прошлого. Когда-то, конечно, все расы сражались зубом, когтем и магией, но потом разделились. Те, кто решил отречься от своей природы и избрать другой путь, получили дар повышения уровней, тогда как существа, оставшиеся верными своей природе, сохранили мощь своей природной сущности. По историческим записям, по крайней мере. Это предмет некоторых исследований, но таково общее мнение.
— Правда? То есть—
— Эй!
Кулак Релка обрушился на стол. Каждая тарелка подлетела в воздух, и Эрин едва не упала со стула. Она посмотрела на Релка. Тот хмурился, но когда взглянул на её побледневшее лицо, остановился и виновато потупился.
— Эм. Прошу прощения. Правда. Но, эм, можем ли мы поговорить об этом названии?
— На-названии?
— Да. Вы, эм, назвали меня ящеролюдью, да?
— Это неправильно?
— …Да. Да, это неправильно. Я Дрейк, а не из Ящероподобных. Большая разница.
— Прошу прощения. Простите.
— Эх, не извиняйтесь. Может, я немного перегнул. Я не, эм, злюсь…
Клбкч пнул Релка под столом.
— Думаю, мой черёд был. Извинитесь перед Человеком за свою грубость.
— …Да, простите.
Релк опустил голову низко, пока шипы на затылке не уставились в потолок. Эрин замахала руками.
— О нет, нет. Пожалуйста, не надо. Я не знала, что это так грубо. Знала бы — никогда бы не — большая разница между ящеролюдьми и Дрейками, правда?
Клбкч вежливо поднял один палец.
— Лишь несколько различий, но враждебность между их культурами—
Эрин увидела, как Релк размахивается для огромного удара, но Клбкч убрал ноги, и Релк уставился на него, пока тот не умолк. Дрейк обиженно повернулся к Эрин, и она поняла, что это был для него важный вопрос.
— Заткнись. Всё равно извините. Но да, большая разница. То есть, конечно, Люди говорят, что мы похожи, но мы совершенно разные. У них эти шейные воротники, и они слишком яркие. Мы строим города из настоящего камня, а Ящероподобные живут у воды и тоже могут дышать под водой — некоторые из них. У них есть Наги и, ну, джунгли в Балеросе. Тогда как мы, Дрейки, предпочитаем более сухой климат. Нам нравится тёплое солнце, открытые пространства…
— Красивые камни, чтобы лежать на них, пока мы должны исполнять свои обязанности.
— Ты просто переросший муравей. Молчи. В общем, мы особенные. Те ребята — просто земноводные, научившиеся ходить на двух ногах. Мы состоим в родстве с Драконами. У нас есть особые силы.
— Например?
— Мы можем дышать огнём. Некоторые из нас, по крайней мере.
Релк откинулся назад, скрестив руки с торжествующей ухмылкой. Эрин и Клбкч уставились на него в тишине.
— Что? Это отличная сила!
— Уверен, что да.
— Да. Это звучит невероятно. Правда… правда круто!
Релк толкнул Клбкч торжествующей улыбкой одобрения.
— Видишь? Она понимает. Говорил же, что это круто.
— Да, это потрясающе.
— Должен упомянуть, что вы лично, Релк, не можете дышать огнём.
— Заткнись, Клбкч!
Релк выглядел раздражённым и смущённым одновременно.
— Лишь немногие Дрейки умеют это, ладно? Не уметь дышать огнём — совершенно нормально. И некоторые умеют, так что вот.
Он тревожно посмотрел на Эрин.
— Мы всё равно крутые, правда?
Эрин ухмыльнулась и подняла большой палец. Потом поморщилась. Использовала больную руку. Дрейк сосредоточил взгляд на окровавленных бинтах с наметанным глазом и вдруг нахмурился, наклонившись вперёд.
— Ого, неприятно. Что случилось? Похоже на серьёзный порез. Это Гоблины?
— Что, это? Это ничего, это—
Клбкч вдруг встал. Эрин дёрнулась, но он поднял две из своих тонких рук.
— Прошу, я не желаю причинить вред. Но ваша рука. Могу ли я посмотреть?
Эрин замешкалась. Потом медленно протянула руку. Снаружи повязка была серой и красной от запёкшейся крови. Несколько капель упало на пол. Релк поморщился, но Клбкч тщательно изучил рану, не прикасаясь. Потом посмотрел вверх.
— Снова прошу прощения. Но могу ли я попросить вас снять повязку?
Эрин замешкалась. Но потом медленно размотала руку. И поморщилась. Боль, дремавшая в руке, внезапно вспыхнула, и что-то капнуло на пол.
Это был желтовато-белый гной. Он капал из раны. И сама рана изменилась. Вместо тонкой красной линии она стала другой. Части раны были тёмно-красными и — Эрин отвела взгляд.
Релк тихо зашипел. Клбкч, однако, не издал ни звука. Он несколько секунд изучал рану, медленно двигая антеннами, потом посмотрел на неё.
— Да. Эм, да.
Эрин пыталась дышать. Рука вдруг снова горела.
— Это — простите, это беспорядок. Я порезала руку, и, видимо, началось заражение, но—
— Это не заражение.
— Что?
— Это яд. В некотором роде.
— Уверены? Не похоже, что—
— В реках здесь водится рыба. Она выделяет слизь, которая повреждает область, с которой соприкасается. Как в данном случае. Я видел несколько подобных случаев на службе в страже.
— Правда? То есть это не заражение?
Эрин дрожала. Насекомый человек мягко придержал её.
— Прошу вас, не тревожьтесь. Это поддаётся лечению. Позвольте мне.
Он потянулся вниз. Эрин посмотрела и увидела, как он что-то достаёт из поясного кармана. Она моргнула, когда он поднял флакон, полный мерцающей изумрудно-зелёной жидкости.
— Это зелье исцеления низкого уровня. Если вылить его на рану, оно должно вылечить ваш недуг.
Релк открыл рот, но насекомый человек повернул голову, и Дрейк остановился.
— Да. Хорошо, что оно ещё лечит лёгкие заражения. Клб, вы будете…?
Клбкч не ответил. Осторожно он откупорил флакон и протянул Эрин. Она приняла его осторожно, но замешкалась.
— Это — то есть, безопасно? Для Людей?
Клбкч и Релк оба кивнули. Релк косился на партнёра, но насекомый человек был сосредоточен.
— Пожалуйста, поверьте мне. Это исцелит вас.
Эрин посмотрела ему в глаза. Это были фасеточные глаза, большие. Коричневые и многогранные. Как у муравья. Пугающие до жути — но Эрин решила, что им всё равно можно доверять.
Она крепко сжала зелье в правой руке и медленно вылила его на открытую рану на левой. Задохнулась от неожиданности. Клбкч мгновенно проверил её руку.
— С вами всё в порядке?
— Это — это не больно!
Релк мягко фыркнул. Звук был похож на заводящийся воздуходув.
— Разумеется. Зачем кому-то делать зелье исцеления, которое причиняет боль при использовании? Но посмотрите!
Он указал. Эрин опустила взгляд на порез в ладони. Тот затягивался с удивительной скоростью. Плоть соединялась, и мгновение спустя порез полностью исчез. Она ахнула.
Клбкч вытащил полупустой флакон из её рук прежде, чем та его уронила. Она была слишком занята, ощупывая руку, но когда он закупорил флакон, она повернулась и крепко его обняла.
— Спасибо — ой!
— Прошу прощения. Обнимать тех, у кого экзоскелет, неразумно. Прошу, вам не больно?
Эрин отступила назад и потёрла место, куда её укололо его острыми частями.
— Нет, нет. И как мне — я не смогу вас достаточно отблагодарить. Это — это было зелье исцеления, да? Как я могу отблагодарить вас за—
Она оглядывалась в поисках чего-нибудь дать ему, но Клбкч поднял одну из своих… рук.
— Прошу вас, это мелочь. Это было лишь зелье исцеления низкого уровня, не особой ценности. Считайте это платой за еду. Если, конечно, вы не возражаете?
Эрин растерянно огляделась и быстро покачала головой.
— О нет, спасибо. То есть, это, наверное, стоит — могу ли я угостить вас ещё? Или — или вы могли бы вернуться. Я накормлю вас обоих, если хотите—
— С удовольствием приму. Но сейчас я сыт, и думаю, пора уходить. Не хотелось бы злоупотреблять вашим гостеприимством.
Релк остановился, допивая сок из синих плодов.
— Не хотелось бы?
Его партнёр повернулся к нему, выглядя точно так же, но опустил мандибулы, и на слух казался слегка раздражённым.
— Мы всё ещё на дежурстве, если вы помните. Капитан будет ждать доклада. Если мы вернёмся, у нас будет больше времени пообщаться.
Релк обдумал это, кивнув логике. Потом поднял палец.
— Или, и выслушайте меня. Или… можно съесть ещё еды и остаться здесь подольше.
Клбкч смотрел на него, пока палец сам по себе не опустился.
— Уверен, вы бы предпочли это. Но нам платят за работу, а не за удовольствия. Кроме того, вы съедаете весь ужин этого Человека.
Релк взглянул на стол. Немедленно встал.
— Точно. Ну, пойдём. Эм, простите, мисс. Вот, позвольте мне заплатить за еду…
Эрин попыталась возразить, но чешуйчатая рука мягко раскрыла её ладонь и опустила туда несколько медных монет и две серебряные.
— Настаиваю. Кстати, этот синий напиток правда хороший.
— Спасибо.
— Ну, мы пойдём. Спокойной ночи.
Двое вышли из таверны. Эрин смотрела, как они уходят. Дверь закрылась, и она слышала, как они переговариваются о докладе и оформлении…
Потом ничего. Эрин пошла садиться и оказалась на полу. Уставилась на дверь. Просидела так ещё час в полном, оглушённом, благодарном потрясении.
Что только что произошло?
——
Релк и Клбкч покинули таверну. Они пошли по траве под ночным небом. Было прохладно, но оба двигались быстро. Каждый сканировал пространство вокруг и держал руки на копье и мечах. Не нервно — просто осторожно.
Однако они двигались намного быстрее обычного, чтобы вернуться в город до полной темноты: нужно было отметиться и подать доклад. Этот патруль занял больше времени, чем они думали, но они были так заняты мыслями, что прошло пять минут, прежде чем Релк наконец нарушил тишину. Он повернулся к Клбкч и пробормотал.
— Какая одинокая девушка.
— Она женщина? Не могу утверждать с полной уверенностью. Звучит так, но я редко встречал Людей в социальных обстановках.
Релк мудро кивнул и оглянулся.
— Я могу. По тому, что у неё на груди.
— Молочные железы? Думаю, их называют грудь. Или, может, слово «сиськи».
Релк помолчал.
— Правда? Я думал, это птицы.
Клбкч пожал плечами.
— Так я слышал от маленьких Людей однажды. Но она женщина. И молодая, верно?
Дрейк медленно кивнул, хмуро глядя назад на старую таверну.
— Да, держу пари. Непонятно, почему Человек оказался бы здесь в принципе, тем более в том месте.
Клбкч пожал плечами.
— Выяснять чужие личные дела — только дело Стражи, пока мы на дежурстве. Уважение личного пространства — принцип социального взаимодействия.
Релк попробовал его толкнуть, но Клбкч отступил за пределы досягаемости.
— Замолчи. Просто кажется, что ей одиноко, и всё. Зачем ещё женщине-Человеку хотеть общаться с Дрейком и переросшим жуком?
Клбкч помолчал некоторое время.
— Вы считаете, что она правонарушитель или боится за свою жизнь?
Релк снова покачал головой.
— Даже если бы и так, кто бы там прятался? Нужно быть сумасшедшим или [Воином] или [Выжившим], чтобы хотеть жить одному. Плюс чума! Я выгляжу больным? Я сочусь?
Дрейк с неопределённой паранойей осмотрел себя, но Клбкч покачал головой.
— Это было почти наверняка безопасно, как я и Капитан Стражи Зевара неоднократно вас уверяли, Релк. Кроме того, присутствие той молодой женщины — достаточное доказательство. Она умерла бы за день, если бы болезнь ещё существовала.
— Бьюсь об заклад, она не знала. И её выражение лица, когда мы вошли — она в жизни не видела Дрейка или Муравья. Ну, насчёт Муравья понятно почему.
— Я бы предпочёл, чтобы вы называли мой вид их собственным именем.
Релк проигнорировал это. Оглянулся.
— Что думаете? Ставлю, что она какой-то беглец или ребёнок, отбившийся от клана. У Людей есть кланы? Или там сплошные [Лорды] и [Леди]? Может, она вообще не с этого континента.
Он ждал дальнейших домыслов, но насекомый человек отвернулся и отказывался говорить. Релк насупился, но потом неохотно отрезал.
— Ладно. Антиниум. Доволен?
Клбкч ответил тут же, как будто ничего не было.
— Наиболее вероятно, что она беглец. Я с трудом представляю, чтобы Человек случайно зашёл так далеко в степи, и она не казалась ищущей дорогу. Её история о волшебной телепортации тоже возможна, но почему она не попросилась бы в Гильдию Магов? Это явно придуманная история.
— Ублюдок.
— Вы правы по крайней мере в одном из определений слова. Но домыслы в любом случае бесполезны. Мы расследовали дым, и теперь можем составить доклад. Она не нарушает закон, поскольку таверна была заброшена почти десять лет назад.
— А Дракон? Вы думаете, она это придумала?
Клбкч помолчал и покосился на Релка. Его клещи издали щёлкающий звук, сходясь в раздумье.
— Она не лгала, по крайней мере не намеренно. Но возможно, что ошиблась.
— Да. Дракон? Серьёзно?
Релк засмеялся, и Антиниум пожал плечами.
— Вероятнее, что она галлюцинировала. Однако… она могла столкнуться с огнедышащей саламандрой. Не могу представить, чтобы она выжила при встрече с настоящим Драконом. Армии — и те не выжили бы.
— Плюс мы бы знали, если бы здесь жил Дракон. Они довольно очевидны.
— …Действительно.
Ещё тишина. Наконец Релк подытожил содержание их доклада.
— Значит… испуганный женщина-Человек? Не угроза? Наверное, путешественница? Делает хорошую пасту?
— Таково моё заключение.
— Ладно, ладно. Доложим Капитану и поспим. Вернее, я посплю, а ты — что Муравьи делают, чтобы спать. Сидячий сон или что там.
— Согласен. И это очень отдыхающий вариант. Вам стоит попробовать когда-нибудь.
— Воздержусь.
Двое шли в тишине довольно долго. Дорога обратно в город была длинной, и в любом случае они по-прежнему были начеку на предмет потенциальных опасностей, которые могли подкрадываться. Хотя большинства хищников ни один, ни другой особо не боялся, пока держали глаза и слуховые ямки открытыми, но мало ли что.
Через долгое время Клбкч нарушил тишину.
— Итак, вернёмся завтра?
Релк моргнул и посмотрел на партнёра с недоверием. Потому что сам собирался сказать ровно то же самое, и был уверен, что Клбкч это отвергнет.
— О, определённо. Сразу после работы?
— Может, нам удастся включить проверку туда в рамках наших обязанностей, если убедим Капитана, что это необходимо.
Релк хлопнул Клбкч по спинному панцирю от восторга.
— Клб! Это так коварно! Можно проволынить часами и сказать, что всё было расследованием! Вот это по-дрейковски думаешь!
— В будущем постараюсь так не думать.
— Иди жарься.
Они прошли ещё несколько минут, пока Релк снова не нарушил тишину. Оставалась лишь одна последняя вещь, которую нужно было поднять. Он смотрел на партнёра с веселым видом, но Клбкч отказывался реагировать. Релк указал на пустой флакон, висевший на поясе Клбкч.
— Итак, зелье исцеления низкого уровня, не особой ценности, да? Ты знаешь, я ни разу не слышал, чтобы ты так врал.
Антиниум спокойно ответил.
— Вы бы хотели, чтобы я сказал ей настоящую цену?
— Нет, нет. Так лучше. Только думаю, она и сама поняла.
— …Возможно.
— Как вы собираетесь объяснить это Капитану? Оно числится как спецвыдача. Следующую партию такого качества нам не получить ещё несколько месяцев, наверное! Всю дорогу из Палласс, когда Кровавые поля замёрзнут.
Антиниум остался невозмутим.
— Я не думал, что зелье низкого уровня стоило рисковать. Обойдусь заменой и вычту стоимость из своего жалованья. К тому же оно было использовано для защиты мирного жителя.
Релк закатил глаза.
— Ты прямо доброделец, да? Пытаешься набрать уровни в классе… [Хороший человек]? Это вообще класс?
— Вы прекрасно знаете, что у меня нет уровней ни в каком подобном классе. Я просто проявил доброту.
— Конечно, конечно.
— У меня нет сексуального влечения к Людям. В отличие от вас.
— Меня? Мне Люди не нравятся. Они без чешуи, волосатые и странно пахнут. То есть эта мне симпатична, но я определённо не хотел бы видеть, как это выглядит под одеждой.
— Мм. Не очень интересно. Они очень мясистые.
— Фу.
— Действительно.
Двое шли дальше в тишине. В конце концов Релк снова заговорил.
— …Это не то, что мне не интересно. У меня открытый ум! Не против посмотреть. Если предложат. Чешуя у них конечно никакая, но над мясистостью я мог бы смириться. Может быть.
— Извращенец.
— Заткнись.
Они почти увидели стены, и Релк помахал фигурам, наблюдавшим за ними. Он повернулся к Клбкч, но таверна отсюда уже не была видна. Дрейк улыбнулся, и Клбкч кивнул.
— В любом случае она была весьма интересной. Было приятно с ней говорить.
Релк вздохнул.
— Да. Да, рад, что нам не пришлось её убивать.
— Действительно.
——
Эрин сидела у стены. Засыпала. Хотелось бегать и кричать об ящерочеловеках — Дрейках — ходячих муравьях и безумном мире, но это было уже прошлое. К тому же несколько часов она и так это делала.
Голова кружилась. Глаза слипались. Эрин вот-вот должна была заснуть. Но рука не болела. Поэтому она улыбалась.
Наконец разум отключился окончательно. Дыхание Эрин участилось, глаза закрылись.
[Владелица таверны — уровень 5!]
[Навык — Базовое Ремесло получен!]
Сонно молодая женщина уставилась в темноту.
— …Дайте же поспать.
Она снова закрыла глаза, но всё равно улыбалась, проваливаясь в сон.