Когда с ноги Риоки сняли повязку, другие авантюристы отшатнулись. Все, кроме Серии и Калруза.
Рёка смотрела на кровавое, разодранное месиво кожи — и вновь была глубоко благодарна за обезболивающую магию, наложенную на её ногу. Гериал побледнел, собирая повязки. Они насквозь пропитались кровью и грязью, но всё равно были ценны.
— Плоть…
— Всё нормально.
Серия успокоила остальных. Достала красное зелье и откупорила флакон.
— Так бывает, когда двигают кость. Но теперь, когда кость восстановлена, ногу можно нормально исцелить. Давайте…
— Подождите.
Калруз поймал её за руку — и на миг Рёка подумала, не расплата ли это за удар кулаком. Боль была терпимой — куда меньше прежней.
Она и правда чувствовала, что кость цела — она больше не терзала плоть с каждой секундой. Разница между тем, что было раньше, и открытой раздробленной ногой — как между изнурительным бредом и…
— Дайте зелье. В чём задержка? Давайте же…
Рёка прошипела сквозь стиснутые зубы, а Калруз тем временем разглядывал кровавую рваную рану. Удивительно — почти без гноя и прочих неприятных жидкостей: [Целитель] очистил рану и нанёс что-то, по их словам, предотвращающее заражение.
— Сначала нужно очистить рану. Лечебное зелье может ускорить инфекцию…
— Мёртвые боги, он прав.
Серия опустила руку и выругалась, Гериал закусил губу.
— Это было бы… нехорошо.
Рёка переводила взгляд с одного лица на другое.
— Инфекция? Что? Лечебные зелья ускоряют инфекцию?
— Это одна из причин, по которым авантюристы не могут вылечить всё подряд. Ещё яд мешает нормальной работе исцеления. Эй, Пишес — Пишес!
[Некромант] оторвался от пересчёта своих золотых монет в стороне.
— Что?
— В этом здании кто-нибудь есть? Можно раздобыть горячую воду? Или просто воду? Можно вскипятить воду из фляги, наверное.
— У нас есть котелок и всё для готовки. У Калруза в суме хранения.
— Я мог бы справиться внутри, но хозяин отсутствует.
— Кто вообще держит трактир в одиночку? Неважно. Эм… спасибо.
Полуэльфийка держалась с [Некромантом] скованно. Тот фыркнул и надменно взглянул на Риоку. Прошлое Серии с ним — каким бы оно ни было — делало их отношения напряжёнными и нехотя уважительными. В лучшем случае.
— Минотавр прав, Весеннешаг. Очистите рану. Жаль, что ты никогда не брала уроков алхимии, а?
Он улыбнулся — и лицо Серии заморозилось. В глазах сверкнуло.
— Убирайся в Рхир, Пишес.
Его улыбка мгновенно исчезла. Риоке казалось, что он имел в виду шутку или… как бы то ни было, [Некромант] покраснел и отступил. Резко отвернулся — и остановился.
— Уксус. Или мыло. Горячее мыло и вода.
— Что?
Калруз поднял взгляд, и Рёка, крепко кусая губу, тоже посмотрела. Пишес смерил их презрительным взглядом.
— Промойте рану. Я понимаю, что мыло — не то, что обычно наносят на рану, но это не важно, если вы всё равно собираетесь исцелять. Смойте весь мусор. И поторопитесь: чем дольше рана открыта, тем быстрее начнётся нагноение.
Он был прав. Собственные знания Риоки о микробах заставили её стиснуть зубы — а Минотавр уже поставил чайник на магический огонь, который создавал посохом [Маг] Состром.
— Придётся лить прямо на рану. Рёка Гриффин, вам нужно что-нибудь зажать зубами?
— Лейте. Всё будет хорошо. Это… это расплата, да?
— Уверяю вас, это исключительно практическая необходимость.
На магическом огне чайник быстро закипел. Гериал предложил Риоке руку, но та сжала кулак.
— Я в порядке. Просто лейте — быстро.
— Не сожгите ей ногу. Просто смойте эту слизь… возьмись за мою руку, Рёка.
Гериал урезонивал Калруза. Гонец отказалась.
— Я в порядке.
— Уверена?
— Да… А-а! Да пошли вы! Я вас убью! Чёртовы…
Крик Риоки заставил Пишеса обернуться, даже пока тот уходил прочь по холмам Равнины наводнений. Рёка согнулась пополам — авантюристы удерживали её, — и Калруз произнёс.
— Серия — сейчас.
Осторожно полуэльфийка вылила лечебное зелье на ногу Риоки. Зелье было сильным и дорогим — действие началось мгновенно, как только жидкость коснулась плоти.
Обжигающая агония отступила, и Рёка отпустила плечо Гериала. С тошноватым интересом наблюдала, как плоть и сухожилия начали срастаться — шевелясь, как клубок червей. В этот момент большинство Рогов Хаммерада отвернулись, но она смотрела не отрываясь. Это было её тело, в конце концов.
Примерно через минуту верхний слой кожи начал закрываться. Рёка видела, как плоть сливается воедино — гладкая и целая. Это было самое удовлетворительное зрелище в её жизни.
Серия стряхнула последние капли зелья из флакона и убрала его за пояс.
— Хорошо выглядит. Сейчас сниму магию. Рёка, как ощущения?
Рёка пожала плечами. Лицо было красным — в основном из-за собственной реакции. Взглянула на Гериала.
— П-прости.
— Не страшно.
Он поморщился — она, видимо, здорово вцепилась в его плечо. Рёка вернулась к Серии.
— Не чувствую ничего. Но выглядит хорошо. Действуй.
Серия кивнула и взялась за жезл на поясе. Пробормотала несколько слов — Рёка ждала магических напевов, какой-то глубокой магии, — но услышала лишь разочаровывающе обычный голос.
— [Рассеивание магии]. Готова восстановить заклинание. Рёка? Как ощущения?
Все авантюристы сгрудились рядом, переводя взгляды с лица Риоки на её ногу.
На несколько секунд лицо Риоки стало пустым. Потом медленно она встала. Перенесла весь вес на обе ноги — потом на больную. Сделала шаг, потом ещё. И тогда…
Она улыбнулась.
— Как ощущения…
Калруз толкнул Гериала локтём, не дав тому договорить. Наблюдал, как Рёка делает ещё шаг, потом вытягивает ногу. Осторожно проверяет её несколькими решительными шагами. Потом начинает прыгать на месте.
Рёка крутанулась на одной ноге. Потом прыгнула и ударила ею в воздух — приземлилась и выполнила разворотный удар, рассёкший воздух. Авантюристы заморгали — впечатлённые.
Прыжок, кружение, удар, снова прыжок. Рёка скакала по траве, как обезьяна — или как единоборец, если выражаться лестнее. Сделала колесо, потом вращательный удар с разворота. К этому моменту Гериал и другие авантюристы уже откровенно таращились — а Рёка ещё не начала делать фляки назад и сальто вперёд.
— Полагаю, тебе лучше, Рёка?
Девушка остановилась и улыбнулась Серии. Стряхнула капли пота со лба.
— Отлично. Лучше, чем отлично.
На этот раз Калруз потерял дар речи. Гериалу было что сказать — он откровенно уставился на Риоку.
— Как она… я никогда не видел, чтобы так делали.
Другие авантюристы согласно кивнули, но один из магов покачал головой.
— А я видел. У жонглёров и [Артистов] бывают такие Умения. У вас есть класс [Артиста], мисс Рёка?
Она взглянула на него — слегка задетая.
— Нет, у меня просто умение. Надо бы вам посмотреть на мой паркур или трюки.
— Пар… что?
— Это вид бега. Или… наверное, можно назвать это разновидностью боевых искусств.
Снова Рёка потеряла слушателей.
— Боевых чего?
— Слышал об этом.
Серия кивнула и улыбнулась Риоке.
— Ты действительно полна сюрпризов, не так ли? И нога не болит? Никаких покалываний или боли?
Рёка улыбнулась.
— Ничего.
— Значит, Пишес хорошо поработал. Я так и думала. Он может быть идиотом, но компетентным.
Гериал прочистил горло.
— Рад слышать. Ну, что теперь? Дорога была долгой, и есть трактир или Лискор… Рёка, вы хотите что-нибудь… сделать?
Рога Хаммерада смотрели на Риоку. Та буквально вибрировала от энергии — не могла стоять на месте.
— Я побегу обратно.
— Что?
— Мне нужно бежать. Простите, но…
Гериал и другие Рога Хаммерада переглянулись. [Воин]-мужчина кивнул и ухмыльнулся ей.
— Понимаем. Я тоже ломал кости.
Рёка кивнула. Она уже смотрела на широкие открытые равнины. Но потом оглянулась и помедлила.
— Не хочу быть обузой. Если хотите остаться — я, наверное, найду дорогу обратно сама…
— Вздор.
На этот раз перебил Калруз. Минотавр фыркнул.
— Мы поедем следом в фургоне и подберём вас, когда замедлитесь. От сюда до Селума больше ста миль. Даже я… вы не сможете пробежать столько.
Она усмехнулась. Даже сейчас, с самыми добрыми намерениями в мире — его слова зажгли в груди огонёк. Она упёрла руки в бока.
— Поспорим?
Он удивлённо моргнул, и Рёка помедлила. Стоп, стоп, не надо… — попыталась снова.
— Эм, всё равно спасибо. Но если вам нужно отдохнуть — я знаю, вы не спали всю ночь.
— Дадим лошадям зелье выносливости, не беспокойтесь.
— Пони!
[Кучер] всё ещё ждал у фургона. Полуэльфийка закатила глаза и улыбнулась Риоке.
— Если собираетесь бежать — держитесь дороги. Здешние монстры довольно опасны. Держитесь подальше от больших камней. На самом деле это гигантские монстры в маскировке.
Все остальные Рога Хаммерада покосились на Серию с сомнением. Но Рёка просто кивнула. Всё тело сжалось, как пружина. Но снова перед пробежкой она остановилась.
— Спасибо. Я говорю это серьёзно.
Калруз фыркнул.
— Хватит слов. Беги уже!
Рёка кивнула авантюристам. Одарила их редкой, полной улыбкой — и у нескольких членов Рогов Хаммерада, кажется, пропустило удар сердце. Потом она сорвалась с места.
Калруз, видимо, решил бежать с Риокой — хотя бы немного: он тоже рванул. Через десять шагов она уже полностью оставила его позади. Серия тихо присвистнула, глядя, как Рёка молнией несётся по пастбищам.
— Давай спросим нашего [Возницу], не хочет ли он передохнуть, и тронемся следом, Гериал. Судя по всему, она пробежит не меньше сорока миль, прежде чем выдохнется.
Гериал кивнул и начал раздавать указания Рогам — хотя те и сами знали, что делать. Калруз вернулся, выглядя наполовину довольным, наполовину недовольным.
— Быстрая. Именно поэтому она достойна уважения.
Серия наблюдала за ним, пока Гериал намеренно принялся возиться с синим зельем, вытащенным из рюкзака.
— Долг ей отдать стоит, но жаль, что мы не можем задержаться в Лискоре, Калруз. Ты знаешь, новые руины совсем рядом. Стоило бы опередить другие отряды и исследовать их первыми.
Он покачал головой.
— Не без полноценного боевого отряда. Неспроста ни один из трусов здесь не решился пока что прорваться на верхние уровни. Если вернёмся — то только после того, как узнаем, какие монстры там замечены, и раненые восстановятся.
— Практично, наверное. Просто удивительно слышать это от тебя, Калруз.
Калруз раздражённо покосился на Серию.
— Почему? Потому что я Минотавр?
Её взгляд не дрогнул.
— Нет. Потому что ты — это ты.
Он фыркнул и ухмыльнулся. Минотавр был из Бериада — что бы это ни значило, — и порой показывал своё. Как сейчас, когда смотрел на Лискор вдали.
— Я не дурак, и Рога Хаммерада не Золотого ранга. Пока что нет. Нормальную ударную группу ещё нужно собрать. Не говоря уже о снаряжении. Подождём. А теперь — за быстрой Риокой Гриффин.
Маг-женщина застонала, взбираясь в фургон.
— Ещё день и ночь в дороге. Жаль, что не удалось остановиться в трактире.
Калруз окинул взглядом пустой трактир и покачал головой.
— Ба, он и не выглядит особо гостеприимным. Дыры в крыше — и если [Некромант] там постоянный гость, страшно даже думать, каковы остальные. Поехали!
Рога Хаммерада тронулись — спустились по центральному склону и проехали несколько миль до основной дороги. Двигались ещё час, когда Гериал с облучка поднял голову и потянул носом.
— …Кто-нибудь чувствует дым?
——
Рёка бежала. Бежала сквозь траву, отталкиваясь от земли. С каждым шагом казалось — она рождается заново. И бежала быстро — может, быстрее, чем когда-либо. Её крылья вернулись.
Взлетела на холм, слетела с него за полсекунды — и ударила плоскую землю, прежде чем следующий подъём заставил её врыться в мягкую траву. Холмистый рельеф был бы идеален для тренировки мышц — если бы она к этому стремилась. Но сейчас Рёка просто наслаждалась ощущением бега.
Она держалась главной дороги. При всей страсти в душе рисковать встречей с монстрами, о которых упоминала Серия, Рёка не собиралась. Пробегая мимо больших неподвижных камней, косилась на них — и задумывалась, что живёт под ними.
В этот час дня дорога оказалась неожиданно оживлённой. Либо в бредовой поездке к Лискору Рёка их не заметила, либо был слишком поздний час — или раннее утро. Но теперь она видела купцов в вооружённых обозах, крестьян на телегах и даже одиноких путников. Некоторые — Люди. Большинство — нет.
Гигантские ящерицы. Лохматые псолюди. Рёка бы остановилась и уставилась — или украдкой понаблюдала, — но огонь бега сжигал её изнутри. Она неслась на приличном расстоянии от дороги, мелькая мимо путников. Те в ответ смотрели на бегущего Человека с нескрываемым любопытством и изумлением.
Купцы, торговцы, путники, коробейники, охранники обозов, крестьяне и случайные группы авантюристов — все они двигались по дороге на Лискор. О, и ещё одна группа.
[Стражники].
Рёка промчалась мимо группы Гноллов — те принюхались и почти не успели повернуть головы, — когда увидела отряд вооружённых Дрейков. При её приближении те потянулись к оружию, но увидев, что это одинокий Человек, расслабились. Все, кроме одного.
Ноги и тело ещё держались, но Рёка уже думала замедлиться, экономя силы, когда увидела, как из группы стражников вырывается силуэт и мчится за ней. Услышала улюлюканье и свист Дрейков и поняла: один из них пытается устроить гонку. Рёка оглянулась.
Зелёный вихрь несётся следом. Один из стражников — крупный Дрейк с копьём за спиной. Очередной болван, решивший, что обгонит её, чтобы покрасоваться перед приятелями. Она прибавила темп. И… он тоже.
Он был быстрым. Рёка чуяла его за спиной — и вот он уже рядом. Она вытаращила глаза, когда он появился сбоку с самодовольной ухмылкой. Огромный, с оружием и в доспехах — и почти такой же быстрый, как она. Почти.
Ноги вонзились в мягкую траву. Рёка ускорила темп — на полную. Дрейк моргнул, когда она рванула вперёд. Попытался не отставать, и несколько секунд держался. Но у Риоки были крылья на ногах — и это был её первый бег почти за неделю. Гнаться за ней было всё равно что ловить ветер.
— Эй! Подожди! Нечестно! Дай снять доспехи! И сапоги!
Он кричал вслед, задыхаясь, — она смеялась над ним, не сбавляя скорости.
С какой скоростью она бежала? Путники на дороге расплывались и исчезали с каждым шагом. Она была в собственном совершенно другом мире — и даже невероятно быстрый Дрейк не мог угнаться. Это был её мир — мир, который немногие познают.
На секунду Рёка пожалела, что iPhone не работает — хотелось послушать музыку или записать свой бег для одного из монтажных видео на YouTube. Но потом оставила эти мысли позади. Просто бежала.
Стражник отстал. Как бы ни старался — не мог угнаться. Рёка обернулась и улыбнулась ему за хорошую гонку. Он отчаянно работал руками и ногами, но его странная скорость была ничто против её. И осанка у него была ужасная.
Стоп. Он же в доспехах? И с копьём?
Она слышала, как он что-то кричит вслед, — но Рёка вошла в поток, и её было не остановить. Бежала и улыбалась навстречу ветру. Ощущение вернулось. Она вернулась.
Она была свободна.
——
Релк сдался, когда девушка-Человек ушла больше чем на сто шагов вперёд. С раздражением он остановился — ноги разрыли траву от инерции. Проезжавший мимо обоз торговцев-Людей уставился на него с изумлением, но это лишь потому, что они опомнились слишком поздно, чтобы полюбоваться бегуньей, всё ещё видневшейся вдали.
Разозлённый Дрейк выдернул копьё и ткнул им в землю. Первый раз. Он никогда — ну, почти никогда — не давал себя обогнать. И уж точно никогда — Человеку. Смотрел на крошечную спину Риоки с налётом восхищения в глазах.
Потом развернулся и поплёлся обратно к оставленной группе стражников — в нескольких милях позади. Релк ворчал о неудобстве, благополучно забыв, что сам и вызвал Риоку на гонку. Бросил ещё один взгляд вдаль, но фигуру Риоки уже не увидел.
— Люди. Хм. Интересно, знает её Эрин?
——
Примерно в то же время Эрин Солнцеворот не ходила по магазинам. И не находилась в Лискоре. Она покинула город несколько часов назад. Прямо сейчас она заблудилась.
Не совсем. Она знала, где Лискор — примерно. Могла ориентироваться по горному хребту и найти путь к трактиру. В глобальном масштабе — не заблудилась.
Но в более близком, локальном смысле — заблудилась основательно. Если честно, Эрин готова была сказать, что заблудилась полностью.
Она вышла из Странствующей таверны с припасами, а потом…
Всё было как войти в лабиринт, только стены не вертикальные, а горизонтальные. Эрин нахмурилась. Это вообще имеет смысл?
Холмы и долины пастбищ на расстоянии почти неотличимы от ровной земли, а однородная высокая трава усугубляла ситуацию. Эрин приходилось ориентироваться по немногим видимым ориентирам.
Например, вон те удобные камни вдали… которые иногда передвигаются — и подходить к ним близко не стоит. Ах да, и трава меняет цвет — зелёный, жёлтый, оранжевый и даже фиолетовый — в чудесных узорах!
…Жаль, что это меняется каждый день. Итак, ориентиров у Эрин почти не было — только горы и редкие объекты, видные с любого холма. Здешние места совсем не разнообразны местной фауной: большая её часть, похоже, скрыта в высокой траве.
Тут и там Эрин замечала красно-белые цветы, но чувствовала к ним смутную тревогу. Каждый раз, когда она наклонялась, чтобы сорвать один, в голове будто звенел колокольчик.
— [Чувство опасности].
По крайней мере, скорее всего это оно. Или просто случайное дурное предчувствие — но на практике разницы никакой. Так или иначе, Эрин решила не нюхать красивые цветочки.
Она осматривалась, шагая по пастбищам. Это было удивительно. В нескольких смыслах. Во-первых, она только что разглядела дорогу в нескольких милях слева. Дорогу. Она понятия не имела, что у Лискора вообще есть дорога!
Ну, это, наверное, и не было таким уж большим сюрпризом. Но Эрин только теперь осознала, насколько узким был её маленький мир. Она практически жила только в трактире и изредка в Лискоре — не исследуя никаких других направлений. Почему?
Ах да, из-за монстров. Ну… видимых поблизости не было. Эрин не слишком удалялась от основной дороги, а Силис говорила, что это самое безопасное место. И взяла с Эрин обещание держаться в районе, который патрулирует Стража.
Но теперь Эрин нашла лес — и собиралась его исследовать. Потому что это был лес. Буквально единственные деревья, кроме синих фруктовых. Но эти выглядели как настоящие деревья… только без листьев. Длинные, на удивление широкие ветви переплетались у похожих на ели деревьев, у оснований которых в широкой полосе лежало множество тёмно-сине-зелёных листьев.
Крепкие, одним словом, — но листву уже сбросили. Это могло быть связано со временем года. Судя по всему, стояла осень — и приближалась зима. Эрин не верила, но Силис заверила, что всё так. Якобы из-за гор сезоны не так сильно бьют по окрестностям Лискора — или что-то в этом роде, — и не так холодно.
— Или тут как Флорида или Калифорния. Ни снега, ни изнуряющей жары. Было бы неплохо. Нет, стоп, во Флориде влажные комары и крокодилы. Мичиган рулит. Ага, ага.
Эрин бормотала себе под нос, приближаясь к сухим на вид деревьям. Прекрасный лес — и не так далеко от трактира. Всего… сорок минут пешком напрямую? Ну, расстояние приличное, но это потому что Эрин пешком.
Хм. Коричневая кора деревьев была явно ярче, чем дома. Они были ближе по цвету к нарисованным деревьям, а не настоящим — с тёмной корой, мхом и всяким прочим. Эрин хотела подойти ближе, но в голове прозвенел колокольчик.
[Чувство опасности]. Оно звенело каждый раз, когда Эрин думала приблизиться к цветам, но сейчас прозвучало чётко и определённо — в полный голос в голове. От тихого звоночка до, скажем… пожарной сигнализации. Вот такая разница. Дурное предчувствие в животе — только в голове. И оно говорило Эрин: к деревьям подходить не надо.
Эрин быстро отступила. Что-то с лесом не так. Но что? Просто деревья. Или кто-то живёт в лесу? В деревьях?
Осторожно Эрин полезла в сумку, которую несла с собой. Небольшой рюкзак с несколькими вещами первой необходимости для однодневного похода. Недорогой — и она хотела быть готовой. Она же не такая безрассудная, какой явно считали её Силис и Кршия.
Эрин шарила одной рукой, не сводя глаз с леса. Нащупывать что-то в сумке вслепую непросто — тем более что нужно было не разбить кое-что, лежавшее там. Где же это…?
Она взяла с собой кремень, огниво и трут — умела этим пользоваться на случай, если понадобится сделать факел. Не то чтобы она планировала исследовать пещеры, но это казалось практичным. Были ещё бинты, но их Эрин не искала. Рука вслепую шарила по рюкзаку.
Ещё у неё был длинный нож в кожаных ножнах, купленный в Гильдии авантюристов. Там за стойкой продавали разное снаряжение, и Силис — когда поняла, что Эрин не отговорить, — настояла, чтобы та взяла хотя бы это.
И лечебное зелье, конечно. Дорогое — почти золотой даже за слабое, — но Эрин купила бы его в любом случае. Урок усвоен.
Что-то гладкое. Ручное зеркальце. Судя по всему, авантюрный инструмент — проверить ранения вроде ядовитых шипов или на случай нападения василиска. Существуют ли василиски на самом деле… Эрин решила, что зеркало пригодится в любом случае.
Купила его, потому что очень хотела, — хотя картина, как бывалый воин проверяет свой вид, тоже была довольно смешной.
Эрин засмеялась, но потом Силис рассказала, как некоторые жуки могут забраться под кожу авантюриста и отложить яйца, которые вылупятся и сожрут его изнутри. Это было отвратительно — и Эрин почувствовала себя идиоткой за смех. Но это всё равно не остановило её от желания исследовать — особенно когда Силис призналась, что эти насекомые нигде рядом с Лискором не водятся.
Силис, кажется, не понимала. И Кршия тоже. Гноллша, судя по всему, думала, что Эрин пытается отомстить за Клбкч. Предложила пойти «поохотиться» вместе, но Эрин отказалась.
Никто по-настоящему не понимал. Они думали, что Эрин сумасшедшая, — и, вероятно, так и было, — но её мотив имел смысл для неё самой. Это было то, что она должна сделать сама.
— Хотела бы я…
Эрин осеклась и покачала головой. Что она делает? Пустым взглядом уставилась на вытащенный из рюкзака предмет. Ах, да.
Она держала камень. По справедливости, хороший камень. Угловатый, да, но достойный экземпляр. Эрин могла держать этот камень и точно знать — он из камня. Приятно тяжёлый — и лучшая её защита от чего угодно.
Она взвесила его в руке и прищурилась на дерево. Хм. Отошла примерно на пятнадцать метров. Пожалуй, безопасно. Подняла камень, прицелилась и бросила.
В детстве Эрин никогда не играла в бейсбол. Это была мужская игра — по крайней мере там, где она выросла, — и парни были редкостными занудами насчёт того, чтобы пускать девчонок. Но иногда она играла в «поймай-брось», и по телевизору вполне хватало бейсбольных матчей, которые она иногда смотрела. Короче говоря, Эрин неплохо представляла, с какой скоростью летит бейсбольный мяч.
Брошенный ею камень летел примерно с той же скоростью, что и быстрый мяч. Не мяч высшей лиги, который мнёт металл и убивает людей, но — впрочем, это камень. Он вполне мог кого-нибудь убить, даже при не самой высокой скорости Эрин.
И он попал точно в цель. Эрин смотрела, как брошенный камень ударил в центр дерева — достаточно сильно, чтобы вмять кору. Ещё одно Умение. [Меткий бросок]. С ним Эрин буквально не могла промахнуться.
Камень упал на землю. Эрин наблюдала за деревом. Ветки дрожали от удара, но больше ничего не происходило. Может, там всё-таки никто не живёт. Или прячется, или обитает только на определённых деревьях — или глубже в лесу. Или…
Подождите. Эрин замерла. Ветки всё ещё подрагивали — слишком долго после удара. Почему? Дерево, казалось, прогнулось и…
Тело бросилось вниз само по себе, так что поначалу Эрин не видела, что произошло, — лишь рёв звука, как тысячи зёрен попкорна, лопающихся разом. Зёрна с покрышку от машины — и с грохотом выхлопа. И дерево взорвалось…
Фейерверком. Каждая ветка и веточка в верхней части мгновенно и самопроизвольно разлетелась в стороны, как осколочная бомба. Желуди, кусочки коры и мелкие обломки ветвей выстрелили во все стороны — тысячи пуль.
Эрин бросилась на землю, пока смертоносный деревянный град лился вокруг. Ей повезло. Взрыв был достаточно далеко, и большинство летевшего в неё потеряло инерцию. Она чувствовала, как щепки сыплются на неё, закрывая голову руками. Несколько резких ударов пришлось по одежде — но в основном Эрин просто смертельно испугалась.
Лишь убедившись, что всё совершенно, совершенно стихло, Эрин подняла голову.
Дерево было полностью лишено коры и большинства тонких веток. Стояло среди собратьев, обнажив бледно-жёлто-зелёно-белый ствол. Вокруг него в радиусе ста метров в траве лежали обломки.
Эрин с трудом встала на ноги. Почувствовала что-то стекающее по лицу и тронула щёку. Что-то — жёлудь — оставило неглубокий порез на левой щеке. Она посмотрела на кровь на кончиках пальцев и постаралась не упасть в обморок.
——
Лишь отойдя от взрывающихся деревьев на целую милю, Эрин остановилась и назвала себя двадцатью видами дуры. Потом решила никогда больше не приближаться ни к чему, связанному с деревьями, без огнемёта. Монстры — одно, но это…
Эрин вздохнула и села на небольшой холм. Ну что ж, наверное, вот почему никто не исследует эти места. Взрывающиеся деревья. Разве что в доспехах — но даже тогда — эти штуки смертельно опасны. Она представила, что будет, если Рэгс и гоблинские друзья попробуют набрать там дров, — и содрогнулась.
Как ни странно, пережитое едва не смертельное происшествие оставило Эрин страшно голодной. Она открыла рюкзак и осторожно порылась внутри, пока не вытащила что-то мягкое. Развернула вощёную бумагу и обнаружила слегка примятый бутерброд. Судя по всему, Дрейки не были большими поклонниками хлеба — как и Гноллы.
Ну, они достаточно уважали его, чтобы делать бутерброды, но Эрин поняла: они были ближе к хищникам, чем Люди. Хотя их бутерброды всё равно были вкусными. В этом конкретном — горчица, или что-то сладковатое, похожее на неё, сыр и много мяса. Эрин уничтожила его и тут же пожалела, что поела так быстро. Схватилась за живот — и увидела паука.
— О боже.
Большой паук. Ярко-жёлтый узор на спине — что-то вроде расплавленного черепа или лица, жёлто-коричневого. Ширина панциря — вдвое больше теннисной ракетки. Огромные лапы тащили паука вперёд, а чёрные глаза — десятки выпуклых линз, пялившихся вперёд, — позволяли ему красться сквозь траву, видя во всех направлениях. Большой — нет, огромный паук. И у него было…
— О боже. Это что, броня?
Может, и не броня. Может, всё-таки броня. Но жёлто-чёрный узор на спине паука делал толстый слой… панциря ещё зловещее, чем он был. Выглядело как увеличенный домашний паук в пластинчатых доспехах — особенно из-за того, как пластины покрывали лапы и верхнюю часть тела. Эрин была почти уверена, что это была броня.
Щёлк.
Паук щёлкнул жвалами, приближаясь к Эрин. Та оцепенела — но потом схватила рюкзак и шарахнулась прочь. Паук заспешил быстрее, и Эрин попятилась ещё быстрее.
Она развернулась и побежала. Пока [Чувство опасности] Эрин не зазвонило тревожно. Она остановилась. Что…
Едва не опоздала. Эрин была уже почти готова сделать следующий шаг, когда заметила, как странно зыбко выглядит земля прямо перед ней. Оглянулась — бронированный паук был ещё далеко. Ударила ногой по земле — та провалилась.
Перед Эрин разверзлась огромная яма. Ложная земля — на деле какое-то зелёное месиво из сухой травы и палочек — обрушилась вниз, и Эрин уставилась в лицо ада. Гнездо, полное пауков. И яиц.
Они были повсюду — маленькие пауки, большие пауки и яйца. Бессчётные белые яйцевые мешки, лежавшие на полу и стенах огромной пещеры, как непристойные грибы. И когда ловушка провалилась, все они пришли в бешеное движение. Копошащаяся орда лап зашуршала, затопив землю прямо под Эрин.
Пауки заметались по огромному гнезду, карабкаясь друг на друга в поисках жертвы, упавшей в их ловушку. Жвалы открывались и закрывались, обнажая мясистое… нутро, жадно кусая воздух. Тем временем жертва, стоявшая у края гнезда, пятилась в ужасе.
Лишь когда она услышала шарканье второго бронированного паука, Эрин вспомнила, что тот был сзади. Она развернулась, завизжала и побежала вокруг края ямы. Паук гнался за ней, — но что интересно, другие пауки из ямы внизу — нет. Они по-прежнему бессмысленно метались по дну, охраняя яйца и ища чем поживиться. Но большой всё ещё охотился.
Она бежала. Он следовал. Медленно, тихо. Даже когда Эрин пробежала несколько сотен метров — оглянувшись, она всё ещё видела, как он приближается. И тут поняла: он не остановится. Предчувствие. Паук будет следовать, пока она не остановится.
Поэтому Эрин замедлила бег до шага. Повернулась и сняла рюкзак. Достала два предмета: камень и небольшую банку, очень плотно закупоренную. Поставила банку в траву у ног и взвесила камень в руке.
Исследовать было глупо. Силис говорила ей это сотню раз. Кршия говорила то же самое, только предлагала прийти вместе — с ещё несколькими Гноллами. Эрин отвергла оба варианта. Она должна сделать это одна.
Может, это её убьёт, но Эрин просыпалась с криком и плакала каждую ночь с тех пор, как погиб Клбкч. Поэтому она не убегала. Она подняла камень и прицелилась в паука.
Его голова была чёрной, и никаких черт лица не различить. Только выпуклые глаза — как грибообразные наросты, без зрачков, и почему-то ещё менее похожие на человеческое лицо, чем многогранные глаза Антинийцев. Она ожидала больших челюстей или чего-то в этом роде, но жвалы были небольшими. Всё равно — огромный и жуткий.
— Скажу «стоп», хотя ты меня не понимаешь, правда? Последний шанс!
[Владелица таверны] крикнула на всякий случай. Паук замедлился… чуть-чуть, и она поколебалась, — но потом паук заспешил ещё быстрее. Эрин подождала ещё секунду — и метнула камень ему в голову.
Камень врезался в голову паука и раздробил один глаз. Зеленоватая кровь потекла из разбитого шара, пока Эрин отшатнулась. Паук качнулся и издал высокий звук, который Эрин слышала лишь наполовину. На секунду она решила, что получилось и паук убежит. Но тот припал к земле и пополз вперёд.
Оставшиеся глаза пустым взглядом смотрели на неё, пока зелёная жижа стекала по морде. Теперь Эрин знала — пауки истекают кровью. Но броня на голове паука от камня даже не треснула. Эрин смотрела на паука. Он приближался.
Огромный. Почти в полчеловека высотой — хотя и длинный на земле. Каждый инстинкт кричал Эрин: беги. Но она не бежала. Если убежит — он пойдёт следом.
Если убежит достаточно далеко — может, доберётся до города раньше, чем иссякнут силы. Может, угодит прямо в другую ямовую ловушку. Но так или иначе — кто-то должен будет убить паука. Если не она — то стражник. Релк или Пишес. Или даже Рэгс. В итоге кто-нибудь будет драться. И кто-нибудь может погибнуть.
Поэтому Эрин не убегала. Держала позицию и смотрела на паука. Он убьёт её или она убьёт его. Она знала это — и не бежала. Потому что вот зачем она сюда пришла.
Чтобы никогда больше не видеть, как кто-то умирает, защищая её. Не держать умирающего на руках и не слышать последних слов. Не плакать и не нести вину без конца.
Никогда больше не быть слабой.
Поэтому вместо того чтобы бежать, Эрин подняла стеклянную банку, поставленную в траве. Бросила в надвигающегося паука.
Банка разбилась, и зелёная жидкость покрыла бронированного паука. Но на этот раз важным был не удар.
Паук замедлился, когда зелёная жидкость накрыла его и мгновенно начала дымиться. На этот раз его визг был длиннее, протяжнее.
Кислота. Кислота Кислотных мух. Она разъедала паука — Эрин видела дым, поднимавшийся с брони. Кислота вгрызалась в панцирь, но снова — недостаточно. Паук скрутился в траве, пока с него поднимался дым, и судорожно скрёб лапами по морде. Но потом дымление прекратилось, и паук встал.
Ну надо же… Эрин была уверена, что кислота мух мгновенно растворит её плоть. Но вдруг она — запоздало — сообразила: из всех видов, обитающих в этой местности, пауки именно и должны быть устойчивы к своей естественной добыче — мухам!
Поздно жалеть, что не взяла две банки. Эрин ждала. Она ослепила тварь, но теперь дерётся с полуслепым пауком, покрытым кислотой, разъедающей плоть. Он приближался — она видела, что жёлто-чёрный пластинчатый экзоскелет весь в зеленоватых оспинах от кислоты Кислотных мух. Но недостаточно.
Эрин полезла в рюкзак и вытащила нож. Метнула — лезвие закрутилось в воздухе и отскочило от головы паука. Бесполезно. Эрин вытряхнула рюкзак и обмотала им одну руку. Медленно пошла вперёд.
В ушах стучало. Кровь и грохот сердца заглушали всё остальное. Паук замешкался, когда Эрин двинулась на него. Осторожно коснулся земли передней лапой и попытался обойти её сбоку. Эрин не дала. Шла прямо на него. Глаза смотрели на монстра страшнее всего, что она видела в своём мире. Но она не бежала.
Эрин остановилась в нескольких шагах от паука. Пульс был электрическим, желудка как будто не существовало. Она смотрела на него сверху вниз, и паук медлил. Эрин заговорила с ним.
— Я держала на руках умирающего друга и знаю боль. Попробуй меня убить. Сломленное сердце не переварить.
Она подняла кулаки.
— Давай. Я закопаю тебя глубоко.
——
Ветер налетел с гор. Сильный, но усталый. После сотен миль шквал, разбивший морские волны, превратился в шёпот. Но хватало. Он нёс дым и горящий запах.
Женщина-авантюрист остановилась и посмотрела на север. Ветер трепал её дреды, она смахнула кое-что с глаза. Дым раздражал, но она давно научилась видеть даже в песчаных бурях.
Она никогда не бывала здесь — у Высоких перевалов. Горный хребет она видела часто, но до сегодняшнего дня ей никогда не разрешали заходить так далеко на север по земле Изрила. Раньше для этого потребовалась бы армия. Она была бы врагом — и добраться до этого места означало бы триумф, полконтинента, взятых силой оружия.
…Нынче никто не оспаривал её просто из-за её репутации — и потому что все войны давно закончились. Нынче она искала что-то особенное, и даже незнакомая география мест уже не будоражила её.
Она видела все чудеса света, скакала через великие державы, воевала в величайших войнах своего поколения и видела миллионы, преклонивших колено — если не перед ней, то перед тем, кто ехал впереди неё. Дым, эта умеренно необычная местность — ничего особенного больше не таили для неё.
И всё же любопытно: она слышала, что в здешних пустошах никто не живёт. Может, [Охотник]? Времени у неё было предостаточно, и авантюристка двинулась к дыму. Не стала трудиться доставать большой меч, покоившийся за спиной в огромных ножнах. Носить его на боку не получалось — клинок был слишком длинным.
Необходимости в нём пока не было. И уверенность её была небезосновательной.
Женщина была в доспехах из тёмного металла. Не тёмного в смысле иссиня-чёрного железа или цвета обсидиана — просто тёмного, оранжево-коричневого. Издали почти похоже на ржавчину, но доспехи не ржавели. Напротив, вполне чистые — это металл создавал такое впечатление.
Их никогда не разбивали. Ни магия, ни оружие — а носила она их десятилетиями. Вторая кожа авантюристки, и они нисколько не сковывали движений, пока та шла к дыму. Но она остановилась, увидев паука.
Он выбирался из отверстия в склоне холма. Вокруг прохода было сложено горящее дерево, но паук не собирался останавливаться. Он продирался сквозь огонь, жутко визжа и дымясь. Увидев женщину-авантюристку, мгновенно среагировал. Паук прыгнул.
Авантюристка обнажила меч и нанесла два удара. Паук рухнул на землю — лапы и брюшко отрублены. Жёлтый гной сочился с нижней части, пока авантюристка изучала тварь.
— Пауки-Цареубийцы? Нет — Щитовые пауки.
Она оставила Щитового паука лежать. Авантюристка продолжила путь и, добравшись до вершины холма, увидела главный источник чёрного дыма.
Из большой ямы валил чёрный дым. Оранжевые искры и жуткое красное свечение освещали края ямы, как врата в некую бездну. Но не это привлекло взгляд авантюристки.
У края дымящейся ямы в одиночестве сидела девушка. Смотрела в неё, не замечая маленького костерка справа. Обхватив колени руками, она глядела вниз. Не видела и не слышала второго паука,ползущего сзади.
Тот прыгнул. Авантюристка уже сжала меч, но девушка у края ямы двинулась молниеносно. Откатилась в сторону — прямо в тот момент, когда Щитовой паук бросился ей в спину. Инерция перенесла паука через край и в дымящуюся яму. Авантюристка слышала, как оттуда донёсся агонизирующий вопль — а девушка вернулась сидеть у края ямы.
Авантюристка осторожно приблизилась. Не из страха за себя — она изучала девушку с большим удивлением. Прищурила глаз, оценивая. Это была именно девушка — по меркам авантюристки, во всяком случае.
Когда она подошла ближе, та подняла взгляд. Человек. Она не встала — просто чуть точнее наклонила предмет у своих ног.
В траве перед девушкой лежало маленькое зеркальце, отражавшее пейзаж позади неё. Оно было прислонено к небольшому рюкзаку — или тому, что от него осталось. По правде, скорее груде лоскутов ткани.
Авантюристка оглядела девушку. Та была цела. Но и особого желания разговаривать не проявляла. Авантюристка откашлялась.
— Здравствуйте.
— Здравствуйте.
Девушка не подняла взгляда. Обхватила колени и смотрела вниз, в дым. Авантюристке было любопытно — она подошла ещё ближе. Рука не сжимала меч, но бдительность не покидала.
Теперь, в нескольких шагах, она ощущала жар, исходящий из ямы. Сильный — но огонь в финальной стадии. Ясно, что горело давно. Впрочем, не это привлекало её внимание. Нет — многочисленные скрюченные силуэты на дне огненной ямы.
Пауки.
Они лежали грудами, их бронированные туши ужасно коптились и горели в огне, пляшущем у краёв ямы в земле. Некоторые пытались выбраться. Они так и висели, вцепившись лапами в земляные стены там, где их настигла гибель.
— Гнездо. Слышала, путникам вокруг они опасны.
— Да. Плохо было бы упасть, не заметив.
Авантюристка уставилась на девушку.
— Это сделали вы? Одна?
— Да.
— Можно спросить — как?
Девушка-Человек помолчала. Покачалась немного взад-вперёд, потом ответила.
— Закрыла все входы сухой травой и деревом. Потом стала бросать внутрь горящие ветки.
— Где вы взяли дерево?
— Там лес. Куча деревьев и много сушняка.
Авантюристка взглянула в сторону, куда указывала девушка. Кивнула.
— Деревья Кракк. Они хорошо горят, но вам повезло, что ни одно не взорвалось. Они делают это довольно часто, а осколки смертельны.
— Они взрывались.
Авантюристка приподняла бровь. Окинула девушку взглядом одним глазом — потом открыла несколько других, чтобы изучить её подробнее.
— Вот как?
— Я бросала камни в деревья, пока они не взрывались. Потом подбирала ветки. Это не опасно, если сначала взорвать их.
— Понятно. Умно.
— Спасибо.
Один из глаз авантюристки скользнул вправо — к трупу паука, забитого насмерть.
— И это тоже вы сделали?
— Да.
— Немногие победят Щитового паука голыми руками.
Девушка снова пожала плечами. Неосознанно обхватила руками свои предплечья.
— Ничего особенного. Я перевернула его и стала топтать.
— У вас есть Умение. [Малая сила]. И всё равно — вижу, что вы были ранены.
Девушка — нет, авантюристка увидела: её звали Эрин Солнцеворот — потёрла руки. Авантюристка заметила участки отросшей кожи, почти невидимые для любых других глаз кроме её, покрывавшие предплечья.
— Да. У меня было лечебное зелье.
— Если бы вас укусили, зелье мало бы помогло. У Щитовых пауков довольно сильный яд.
— Хорошо, что не укусили.
Снова тишина. Авантюристка была слегка удивлена. К тишине она привыкла — особенно в долгих путешествиях, — но и к разговорам тоже, когда встречала людей. По крайней мере, она ожидала вопросов о своей внешности — но девушка лишь раз взглянула на неё. По-прежнему смотрела в горящую яму.
— Щитовые пауки считаются угрозой Серебряного ранга. Но их гнездо… не удивлюсь, если пришлют команду авантюристов Золотого ранга разобраться с ним.
— Хорошо. Спасибо, что сказали.
Странно. Даже в пути на север — даже на сухом континенте, который она называла домом, — авантюристка привыкла, что люди таращатся на неё или как-то реагируют на её внешность или громкое имя. Но молодая женщина просто смотрела в огненную яму. Молчала. Женщина прокашлялась.
— Вы [Владелица таверны] 11-го уровня. Удивительно, что вам удалось такое. Немногие решились бы на это, даже будучи на десять уровней выше. И вы не авантюристка.
Это вызвало ответ. Два ореховых глаза поднялись и слегка прищурились, моргнув в дыму.
— Откуда вы это знаете?
— Вижу.
— Понятно.
Эрин смотрела в яму. Покачивалась взад-вперёд.
— Я хотела проверить, смогу ли я драться. А пауки… они бы всё равно шли за мной.
— Щитовые пауки печально известны тем, что преследуют добычу на десятки миль. Вы поступили мудро, не убегая.
— Наверное. Но я хотела драться. Чтобы убедиться, что могу.
— Понятно.
Авантюристка села рядом с Эрин. Чувствовала жар, но он её не беспокоил. Только глаз щипало.
— И что вы поняли?
Эрин молчала. Смотрела в горящие тоннели. Среди потрескивания огня слышала, как визжат пауки.
— …Что я умею убивать.
Авантюристка молчала. Эрин покачивалась. Туда-сюда. Туда-сюда.
— Странно. До сего момента я не осознавала, что я убийца.
Авантюристка приподняла бровь.
— Убийца? Интересное слово. Я бы не стала его применять к вам.
— Да? Почему?
Авантюристка говорила так, словно зачитывала закон — с чистой уверенностью.
— Убийство — грех отнятия жизней, которые имеют значение. Те, кто сражается с такими монстрами, — истребители. Возможно, убийцы — но не убийцы в том смысле. Убийцы не должны жить.
Её глаз сузился, и Эрин посмотрела на него, потом на свои руки.
— Я не такая, как вы. Я не авантюристка. И не хочу ею быть. Вот что я поняла.
— Вот как? Тогда зачем драться? [Владелицы таверны] не поднимают уровень от борьбы с монстрами.
Эрин коротко засмеялась — без веселья.
— Вы все говорите одно и то же. У вас всё сводится к уровням. Но я не об этом. Я… я умею убивать. Но не хочу. И не хочу быть воином.
Авантюристка откинулась назад, опираясь на руки. Изучала Эрин своим глазом. Это был куда более захватывающий разговор, чем сотни, что были у неё за последние месяцы.
— Тогда зачем драться? Почему не убежать?
— Чтобы защищать себя. Чтобы люди не погибали, пытаясь защитить меня.
— Понятно. Но вы сделали больше. Это гнездо было угрозой для многих. Вы уничтожили его. Вы сказали правду: у вас есть талант к бою.
Эрин смотрела в яму.
— Я не хочу быть убийцей. Значит, наверное, останусь владелицей таверны.
Авантюристка не уловила её логики и пожала бронированными плечами.
— У вас есть талант убивать. Вы могли бы стать хорошей авантюристкой — тем более что в одиночку уничтожили гнездо. Почему вам стыдно за…
Авантюристка осеклась, когда Эрин резко засмеялась.
— Умение убивать? Это ужасная вещь — уметь это делать. Нет.
Та повернулась — и увидела зубастую улыбку женщины. Острую — у неё были острые зубы. И разочарованную — она была не согласна.
— Военный талант никогда не бывает напрасным. Жаль, что вы не видите этого.
Эрин посмотрела на авантюристку — и та испытала ещё одно лёгкое удивление. Немногие могли долго выдерживать её взгляд, не отводя глаза.
— …Уйдите.
Женщина медленно моргнула одним глазом и слегка поклонилась.
— Прошу прощения. Не хотела обидеть.
— Жаль. Это… это не повод для гордости.
Эрин указала в горящую яму. Жестом обвела пауков и белые яйцевые мешки, медленно сгоравшие. Авантюристка всё ещё слышала слабые вопли из прочной паутины.
— Я убила их.
Эрин прошептала это.
— Я убила их всех. А они… они кричат, когда умирают.
— Они бы убили вас.
— Да.
Эрин смотрела, как один из яйцевых мешков внизу открылся. Маленькие паучата отчаянно карабкались сквозь паутину и пищали, оказавшись в горящей яме. Они ползли по углям, горя и умирая.
— Детёныши.
— Потомство. В большом количестве они опасны, как взрослые.
— Это детёныши.
Женщина-авантюристка пожала плечами. Ей казалось, что она разговаривает с джинном — будто игра слов и загадок, — но перед ней была просто обожжённая молодая женщина.
— Можно назвать и так.
Эрин смотрела в яму. Помолчала с минуту. Пауки бегали, но жар от огня спадал. Умирали — но медленно. Она видела одного паука, застрявшего в яйцевом мешке и отчаянно пытающегося выбраться.
— Если хотите, я могу прекратить их мучения…
Авантюристка обернулась к Эрин, чтобы предложить. И изумлённо моргнула — Эрин прыгнула в горящую яму.
Дым на несколько секунд скрыл Эрин от глаз, но авантюристка всё равно видела, как та движется в яме. Видела, как Эрин пробирается сквозь огонь, тянется к чему-то. Потом бросилась к краю ямы.
Девушка цеплялась за землю, пытаясь найти точку опоры. Но ношей в руках было неудобно. Добралась до края — но выбраться дальше не смогла. Авантюристка смотрела вниз, пока не услышала голос Эрин.
— Вы вытащите меня?
— Конечно.
Авантюристка протянула руку и легко подняла Эрин. Та была обожжена — но не сильно за те несколько секунд в яме. Она открыла левую ладонь и показала авантюристке то, что держала.
Паучонок отчаянно вырывался и кусал пальцы Эрин. Она держала его сверху, так что по-настоящему добраться до неё он не мог, — но острые лапки всё равно скребли по пальцам.
— Что вы с ним собираетесь делать?
Эрин пожала плечами.
— Не знаю. Могла бы вырастить.
— Не советую. При первой же возможности он укусит вас и проглотит. Щитовых пауков нельзя приручить. Если у вас нет класса [Укротителя], этот детёныш рано или поздно лишит вас жизни.
— Да, наверное. Это была глупая идея.
Эрин смотрела на паука в ладони. Он пытался её укусить.
— …Прости. Правда.
Она подержала его ещё секунду, пока лапки паука не порезали новые пальцы. Потом швырнула обратно в яму. Авантюристка наблюдала за ней. По закопчённому лицу Эрин скатилась слеза, пока она смотрела, как горит паучонок.
— Какой любопытный Человек.
— …Это ваш способ сказать, что я идиотка?
— Совсем нет. Но я встречала многих Людей. Многих Людей и многие расы — и никогда не встречала такого любопытного. Многих смелее, величественнее или опаснее — но никого такого странного.
— Спасибо. Я тоже никогда не встречала таких, как вы.
Женщина чуть склонила голову. Потом моргнула одним огромным глазом и ещё четырьмя — быстро, один за другим.
— Я наполовину Наблюдатель. Это моё происхождение. Можете называть меня именем, которое мне дали представители не моей расы. Гази.
— Вот как? Я — Эрин Солнцеворот. [Владелица таверны].
— Да, я видела.
Гази протянула руку. Через мгновение Эрин её пожала. Странное ощущение. Во-первых, у той были необычные руки с дополнительным суставом. Но кожа мягкая и гладкая — даже если красновато-коричневая. Да и волосы выглядели вполне обычно: чёрные пряди, заплетённые в дреды. Только лицо действительно выделяло её среди других.
Один огромный глаз смотрел на Эрин над ртом, полным острых зубов. У Гази не было носа. А вокруг центрального глаза открылись четыре маленьких — и с интересом изучали её. Не самые жуткие глаза, хотя у каждого был зрачок, непохожий на человеческий. Длинный, даже чуть колышущийся — не идеальный круг, а овал, вытянутый по длине. Белки — скорее бледно-жёлтые.
Затянутая в перчатку рука имела четыре пальца — три и большой, — которую та протянула молодой женщине.
— Рада познакомиться, Хозяйка Солнцеворот. Я — авантюристка, странствующая по этим землям.
— Приятно познакомиться. Снова. У меня неподалёку есть трактир. Не хотите ли… хотите поесть?
Ещё одно странное предложение — но оно заставило Гази улыбнуться. Та кивнула и поднялась одним плавным движением. Центральный глаз повернулся вправо, влево, вверх, вниз — даже назад в голову, — но остальные четыре были прикованы к Эрин.
— Это было бы очень кстати.
— Хорошо. Тогда идёмте. Следуйте за мной.
Эрин подобрала зеркальце с земли. Оставила изрезанный рюкзак позади и пошла прочь от горящей ямы. Она была… всё ещё растеряна, но указала в сторону Лискора.
Гази смотрела в яму и обратно на Эрин. Негромко кашлянула — с лёгкой усмешкой над [Владелицей таверны] — и кивнула на угли.
— Вы не хотите получить вознаграждение за Щитовых пауков, прежде чем уйти? Их туши не сгорят в огне.
Эрин остановилась. Обернулась.
— …За Щитовых пауков дают вознаграждение?
Гази Следопыт изучила её лицо в поисках признаков лжи — и увидела лишь искреннее замешательство. Замешательство по поводу того, что знали все, — и полугазер засмеялась. Тихо — и её огромный глаз устремился на что-то, выползавшее на холм позади них.
Каменный краб медленно взбирался на холм, подняв клешни. Полугазер смотрела на него сквозь затылок, сквозь холм и панцирь краба — и монстр застыл. Замер и вжался под каменный панцирь, за которым прятался, пока полугазер беседовала с Эрин Солнцеворот.
Каменный краб оставался там, пока те переговаривались, и не шевелился. Перестал дрожать лишь долго-долго после того, как обе ушли.